— Он еще жив! — вдруг воскликнул он. — Смотри!
Они уставились на Эшана, но фигура оставалась неподвижной. Неожиданно рука в латной перчатке шевельнулась, словно пытаясь дотянуться до торчащей в груди стрелы.
Не говоря ни слова, Джим и Дэффид бросились к лежащей среди камней фигуре; Геррак и его сыновья последовали за ними. Сначала сыновья хотели на своих конях обогнать двух бегущих людей, но Геррак не позволил им этого сделать, и они медленно поехали ярдах в десяти сзади.
Джим и Дэффид опустились на землю возле полого человека. Забрало было опущено; Джим поднял его и заглянул в зиявшую под шлемом пустоту:
— Эшан?..
Из пустоты послышался глухой голос.
— Итак, всем нам конец, — устало проговорил Эшан; его голос доносился как будто издалека. — Все мертвы, кроме меня?
— Да, — ответил Джим.
Из пустого шлема послышался вздох, затем нечто вроде сдавленного смеха.
— Значит, я последний. Хоть этой чести да удостоился. Но сейчас умру и я, и тогда нам всем конец. Пора.
— Ты сказал, пора? — переспросил Дэффид.
Эшан захрипел, словно пытаясь прочистить горло:
— Да. Давным?давно пора. Я устал. Мы все устали… — Голос слабел. — Но теперь мы наконец?то… отдохнем…
Эшан умолк. Ничто вроде бы не указывало на его смерть. Но Джим чувствовал, как жизнь покидает лежащие на земле доспехи. В следующее мгновение перед ним была уже только груда металла.
Джим с Дэффидом медленно поднялись. Рядом с ними стоял Каролинус.
— Теперь им точно конец, — сказал он.
Он отвернулся, и Джим с Дэффидом отвернулись вместе с ним. Они зашагали к Герраку и его сыновьям, которые по?прежнему держались на некотором расстоянии.
— Значит, последний мертв? — спросил Геррак.
— Мертв, и мы слышали его последние слова, — ответил Джим.
— Я думаю, они все устали оттого, что называли жизнью, все полые люди. Возможно, они, как и Эшан, благодарны нам.
После его слов воцарилась тишина. Молчали не только те, кто стоял рядом с Джимом, но и маленькие люди, и приграничные жители, все еще не покинувшие опушки леса. Тишина казалась удивительно спокойной, и Джим внезапно понял, что зловещий холодный ветер исчез.
Каролинус вдруг фыркнул, нарушив тишину. Джим обернулся и удивленно взглянул на него.
— Департамент Аудиторства! — пояснил Каролинус. — Им захотелось побеседовать со мной! Ну, скоро я предоставлю им такую возможность! — Он потер руки, почти как Брайен в предвкушении битвы. — Но не сейчас. Есть еще одно небольшое дельце. Я полагаю, тебе хотелось бы вернуться в замок де Мер и взглянуть, как там твой друг Брайен?
— Да! — Джим внезапно ощутил угрызения совести. Он совсем забыл про Брайена. — С ним все в порядке? Я имею в виду… — Джиму не хотелось говорить об этом, но он опасался, что состояние Брайена куда опаснее, чем он предполагал, — а вдруг он уже умер!
— Нет?нет, — проворчал Каролинус. — Иди смотри сам. Чтоб тебе оказаться в комнате Брайена!
В следующее мгновение Джим обнаружил, что находится в комнате Брайена в замке де Мер. Двое слуг стояли по углам, ожидая приказаний, а Лизет склонилась над постелью. Брайен был живее некуда. Он полулежал на кровати и разговаривал с Лизет.
— …вина! — говорил он. — А еще хотя бы мяса и хлеба! Я бы сейчас лошадь съел!
— Не знаю, одобрит ли сэр Джеймс… — начала Лизет, но Брайен, заметив Джима, перебил ее:
— Джеймс! Ты здесь! Ты вернулся с поля боя! Что произошло? Что с червем…
— Червь мертв, — коротко ответил Джим.
— Как? Как? — возбужденно воскликнул Брайен. Казалось, он выскочит из постели, если не получит немедленного ответа.
— Ну, в общем, он убит. У меня получилось удачно с копьем…
— Ты убил его! — восторженно воскликнул Брайен. — Копьем? Я знал, что ты сумеешь!
— Зная, как я обращаюсь с копьем? — не удержавшись, съехидничал Джим.
— Ну, Джеймс! — укорил его Брайен.
— Вообще?то ты прав, — признался Джим. — Я пронзил его копьем, но главное пришлось делать мечом.
— Я знал, что ты выкрутишься. А теперь надо выпить. И Лизет пусть выпьет с нами. Червь убит! — Внезапно выражение его лица изменилось. — А полые люди… тревожно проговорил он. — Они все убиты?
— Да, — ответил Джим. — Они тоже. Пока я сражался с червем, Дэффид подстрелил их главаря, Эшана; он был последним из полых людей. Мы с Дэффидом потом видели, как он умирал. Они больше не воскреснут.
— Ну, это надо отпраздновать. Это надо по?настоящему отпраздновать! Брайен обратился к Лизет:
— Что же ты медлишь и никого не посылаешь на кухню?
Лизет проворно повернулась к слугам:
— Хамберт, спустись на кухню и принеси кувшин вина, кубки и еще мяса и хлеба для сэра Брайена.
Ей не пришлось добавлять «бегом». Хамберт покинул комнату с быстротой стрелы, выпущенной из лука Дэффида. Вероятно, он не только хотел выполнить приказание, но и спешил принести на кухню последние новости. Однако можно было не сомневаться, что он достаточно быстро вернется со всем необходимым для Брайена.
Когда слуга вернулся, Брайен отдал должное вину, мясу И хлебу, продолжая расспрашивать Джима о его схватке с червем.
— …и ты все время помнил мои советы? — перебил Брайен, когда Джим принялся описывать, как ему удалось пронзить чудовище копьем, предварительно сделав вокруг него несколько кругов, чтобы занять выгодную позицию.