Дракон на границе

— Кто о них не знает, — проворчал волк. — Но они не имеют власти над теми, кто ходит на четырех ногах, и не преследуют нас. Это с вами, двуногими, они борются за власть на земле!

— Вероятно, так и есть. Но у меня к тебе вопрос. Не знаешь ли ты такого места на территории полых людей, где их можно было бы собрать в случае необходимости? Да так, чтобы они не могли оттуда убежать?

— Таких мест в Чевиот?Хиллз несколько. — В голосе Снорла послышалось любопытство. — Зачем тебе собирать их? И как ты собираешься это сделать?

— Этого, сэр волк, я еще точно не знаю. Мне надо выяснить, есть ли такие места. Потом я бы хотел попросить тебя показать их.

— Ты собираешься в края полых? — Снорл слегка склонил голову набок. Значит, ты и правда не боишься призраков.

— Призраков — нет. Но я, как и любой человек, предпочел бы действовать осторожно, когда речь идет о целом отряде вооруженных полых людей. И все же я бы хотел осмотреть те места.

— Мне все равно, — заявил Снорл, щелкнув пастью на пролетавшую муху, один полый человек или много. Лизет, ты хочешь, чтобы я отвел сэра Джеймса в Чевиот?Вудс?

— Да, и очень, — ответила Лизет с легким упреком в голосе. — Я согласна со всем, что говорит тебе сэр Джеймс.

Уши Снорла, начав было подниматься, снова прижались. Он повернулся к Джиму:

— Когда ты хочешь идти? Сейчас?

— Нет, сейчас уже поздно. Скоро стемнеет, и я не смогу как следует оглядеться на месте. Лучше всего завтра, сразу после восхода. Но ты сказал, что знаешь несколько подходящих мест. Я бы хотел осмотреть, скажем, три наиболее подходящих для моих целей. Позволь мне поподробнее рассказать о том, что я ищу.

— Как хочешь.

— В идеальном случае там должны поместиться все полые люди, а их, думаю, около двух тысяч. Конечно, некоторые одеты только частично и, значит, не обладают своими полными телами, поэтому они, наверно, займут меньше места, чем две тысячи воинов в полном вооружении и доспехах. Но с другой стороны, лучше выбрать место побольше, чтобы оставалось немного свободного пространства.

— Продолжай, — сказал Снорл, когда Джим сделал паузу, желая убедиться, что волк его слушает.

— Значит, открытое, желательно ровное место, — продолжал Джим. — По крайней мере с одной стороны — лучше всего с двух, но не больше — должны быть крутые скалы, на которые тяжело забраться людям в доспехах. Так что, когда на полых людей нападут с двух сторон, им останется только биться до последнего.

Открытыe стороны должны быть пониже, чтобы нападающие могли спрятаться; хорошо бы еще там был густой лес.

Уши Снорла встали торчком; он слушал Джима с возрастающим интересом.

— Сэр Джеймс, похоже, ты и в самом деле замышляешь нападение на полых.

— Точнее, надеюсь устроить такое нападение. Но скажи, найдешь ли ты целых три подходящих мне места — или таких вообще нет? Расскажи, если можешь, о преимуществах и недостатках тех мест, которые считаешь подходящими. Тогда завтра мы их осмотрим.

— Я знаю три места, которые могут подойти. Отличные ловушки для этих двуногих без тел. Но самое близкое — милях в двадцати. Для тебя и тебе подобных это многовато. Если ты придешь завтра, я подожду тебя у первого места. — Снорл повернулся к Лизет:

— Твоя охотница за куропатками отыщет меня с воздуха, а потом покажет дорогу сэру Джеймсу.

— Но Серокрылке, наверно, трудно будет сначала найти тебя, потом вернуться и привести к тебе сэра Джеймса, — возразила Лизет. — Может, ты встретишься с сэром Джеймсом здесь и отведешь его в Чевиот?Хиллз?

— Нет. По двум причинам. Во?первых, с какой стати мне делать крюк миль в сорок, а то и больше? Во?вторых, если мы встретимся здесь на рассвете и пойдем к первому месту, пройдет немало времени, и неизвестно, успеем ли мы побывать во всех трех до заката. Возможно, сэру Джеймсу придется возвращаться в темноте. Снорл слегка оскалился. — Я бы ему не советовал. Тем более что мы все время будем на территории полых людей. — Он повернулся к Джиму:

— Может, у тебя есть по этому поводу какие?нибудь мысли, сэр рыцарь?

— Вообще?то есть, — ответил Джим. — Жди, как и сказал, в первом месте, а я с помощью Серокрылки найду тебя.

— Найдешь меня? Чтобы найти меня, тебе потребуется неделя, если не больше.

— Не думаю, — возразил Джим. — Ты забыл, что я маг. Я знаю, как добраться туда вместе с Серокрылкой, и, думаю, мы обернемся довольно быстро.

— Ладно. Я буду ждать в первом месте, пока солнце не встанет прямо над головой. Потом, если ты не придешь, займусь собственными делами. Я не могу позволить себе загорать целый день ради тебя.

— Значит, договорились, — кивнул Джим. Он взглянул на небо и увидел, что на западе оно уже порозовело. — Пора возвращаться в замок, миледи. Надеюсь, завтра погода будет не хуже, чем сегодня.

— Не хуже, — подтвердил Снорл. Он снова посмотрел на Лизет:

— Если я тебе понадоблюсь, ищи меня здесь, Лизет.

— Сделай для меня одну вещь, Снорл, — сказала она. — Позаботься о сэре Джеймсе. Пожалуйста! Снорл покосился на Джима.

— Ради тебя, Лизет. Хорошо, с ним будет все в порядке. Я обещаю.

Словно благодаря какой?то собственной магии, Снорл внезапно исчез. Лизет и Джим вернулись к своим лошадям и поехали обратно в замок.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131