— Кто о них не знает, — проворчал волк. — Но они не имеют власти над теми, кто ходит на четырех ногах, и не преследуют нас. Это с вами, двуногими, они борются за власть на земле!
— Вероятно, так и есть. Но у меня к тебе вопрос. Не знаешь ли ты такого места на территории полых людей, где их можно было бы собрать в случае необходимости? Да так, чтобы они не могли оттуда убежать?
— Таких мест в Чевиот?Хиллз несколько. — В голосе Снорла послышалось любопытство. — Зачем тебе собирать их? И как ты собираешься это сделать?
— Этого, сэр волк, я еще точно не знаю. Мне надо выяснить, есть ли такие места. Потом я бы хотел попросить тебя показать их.
— Ты собираешься в края полых? — Снорл слегка склонил голову набок. Значит, ты и правда не боишься призраков.
— Призраков — нет. Но я, как и любой человек, предпочел бы действовать осторожно, когда речь идет о целом отряде вооруженных полых людей. И все же я бы хотел осмотреть те места.
— Мне все равно, — заявил Снорл, щелкнув пастью на пролетавшую муху, один полый человек или много. Лизет, ты хочешь, чтобы я отвел сэра Джеймса в Чевиот?Вудс?
— Да, и очень, — ответила Лизет с легким упреком в голосе. — Я согласна со всем, что говорит тебе сэр Джеймс.
Уши Снорла, начав было подниматься, снова прижались. Он повернулся к Джиму:
— Когда ты хочешь идти? Сейчас?
— Нет, сейчас уже поздно. Скоро стемнеет, и я не смогу как следует оглядеться на месте. Лучше всего завтра, сразу после восхода. Но ты сказал, что знаешь несколько подходящих мест. Я бы хотел осмотреть, скажем, три наиболее подходящих для моих целей. Позволь мне поподробнее рассказать о том, что я ищу.
— Как хочешь.
— В идеальном случае там должны поместиться все полые люди, а их, думаю, около двух тысяч. Конечно, некоторые одеты только частично и, значит, не обладают своими полными телами, поэтому они, наверно, займут меньше места, чем две тысячи воинов в полном вооружении и доспехах. Но с другой стороны, лучше выбрать место побольше, чтобы оставалось немного свободного пространства.
— Продолжай, — сказал Снорл, когда Джим сделал паузу, желая убедиться, что волк его слушает.
— Значит, открытое, желательно ровное место, — продолжал Джим. — По крайней мере с одной стороны — лучше всего с двух, но не больше — должны быть крутые скалы, на которые тяжело забраться людям в доспехах. Так что, когда на полых людей нападут с двух сторон, им останется только биться до последнего.
Открытыe стороны должны быть пониже, чтобы нападающие могли спрятаться; хорошо бы еще там был густой лес.
Уши Снорла встали торчком; он слушал Джима с возрастающим интересом.
— Сэр Джеймс, похоже, ты и в самом деле замышляешь нападение на полых.
— Точнее, надеюсь устроить такое нападение. Но скажи, найдешь ли ты целых три подходящих мне места — или таких вообще нет? Расскажи, если можешь, о преимуществах и недостатках тех мест, которые считаешь подходящими. Тогда завтра мы их осмотрим.
— Я знаю три места, которые могут подойти. Отличные ловушки для этих двуногих без тел. Но самое близкое — милях в двадцати. Для тебя и тебе подобных это многовато. Если ты придешь завтра, я подожду тебя у первого места. — Снорл повернулся к Лизет:
— Твоя охотница за куропатками отыщет меня с воздуха, а потом покажет дорогу сэру Джеймсу.
— Но Серокрылке, наверно, трудно будет сначала найти тебя, потом вернуться и привести к тебе сэра Джеймса, — возразила Лизет. — Может, ты встретишься с сэром Джеймсом здесь и отведешь его в Чевиот?Хиллз?
— Нет. По двум причинам. Во?первых, с какой стати мне делать крюк миль в сорок, а то и больше? Во?вторых, если мы встретимся здесь на рассвете и пойдем к первому месту, пройдет немало времени, и неизвестно, успеем ли мы побывать во всех трех до заката. Возможно, сэру Джеймсу придется возвращаться в темноте. Снорл слегка оскалился. — Я бы ему не советовал. Тем более что мы все время будем на территории полых людей. — Он повернулся к Джиму:
— Может, у тебя есть по этому поводу какие?нибудь мысли, сэр рыцарь?
— Вообще?то есть, — ответил Джим. — Жди, как и сказал, в первом месте, а я с помощью Серокрылки найду тебя.
— Найдешь меня? Чтобы найти меня, тебе потребуется неделя, если не больше.
— Не думаю, — возразил Джим. — Ты забыл, что я маг. Я знаю, как добраться туда вместе с Серокрылкой, и, думаю, мы обернемся довольно быстро.
— Ладно. Я буду ждать в первом месте, пока солнце не встанет прямо над головой. Потом, если ты не придешь, займусь собственными делами. Я не могу позволить себе загорать целый день ради тебя.
— Значит, договорились, — кивнул Джим. Он взглянул на небо и увидел, что на западе оно уже порозовело. — Пора возвращаться в замок, миледи. Надеюсь, завтра погода будет не хуже, чем сегодня.
— Не хуже, — подтвердил Снорл. Он снова посмотрел на Лизет:
— Если я тебе понадоблюсь, ищи меня здесь, Лизет.
— Сделай для меня одну вещь, Снорл, — сказала она. — Позаботься о сэре Джеймсе. Пожалуйста! Снорл покосился на Джима.
— Ради тебя, Лизет. Хорошо, с ним будет все в порядке. Я обещаю.
Словно благодаря какой?то собственной магии, Снорл внезапно исчез. Лизет и Джим вернулись к своим лошадям и поехали обратно в замок.