Дракон на границе

— Конечно, — смиренно пробормотал Брайен. — Прости, Джеймс. Я не подумал.

— Ничего, — милостиво ответил Джим. Он с подозрением посмотрел на воду в тазу. — Эту воду кипятили?

— Да, милорд, — сказала одна из служанок; ее руки были свободны от таза, и потому она могла сделать нечто отдаленно напоминавшее книксен. — Еще вчера.

— Вчера! — грозно воскликнул Джим. — Вчера не годится! Мне нужна свежевскипяченная вода!

— Люси Джардин! — приказала Лизет одной из женщин. — Беги сейчас же на кухню и принеси воды из того чана, где сейчас кипит, да смотри, чтобы в нем не было белья или еще чего!

— Да, миледи. — И Люси Джардин выбежала из комнаты.

— Какая досада, — заговорил сэр Брайен, обращаясь к Джиму и Лизет. — Мне бы следовало проявить гостеприимство и предложить вам чего?нибудь выпить. Но боюсь, это волшебное пиво вам придется совсем не по вкусу.

— Почему же? Это было бы превосходно, — заворковала Лизет. И нерешительно взглянула на Джима:

— То есть если сэр Джеймс…

— Боюсь, что нет, — твердо заявил Джим. — Вспомни о том, что нам предстоит сделать. Лучше всего, если ни один из нас не выпьет здесь ни капли жидкости будь то пиво или что?либо еще.

— Ах! Ну вот, видите, — сказала Лизет Брайену. — Я сожалею, сэр Брайен.

— Отнюдь, миледи, — возразил Брайен. — Это мне остается лишь сожалеть, что я такой нерадивый хозяин.

В течение нескольких минут они обменивались любезностями. Прежде подобные сцены удивляли Джима. Но теперь он уже знал, что именно такой и надлежит быть вежливой беседе в приличном обществе четырнадцатого века. Наконец возвратилась Люси Джардин с полным тазом воды. От воды поднимался пар, и лицо служанки исказилось от боли.

— Поставь таз! — поспешно приказал Джим. — Люси Джардин, если тебе еще раз придется принести мне таз с горячей водой, возьми две тряпки — только, конечно, чистые — и можешь не держать таз голыми руками.

— Спасибо, милорд.

— Спасибо, милорд. — Поставив таз на стол, Люси тут же спрятала руки за спину. — Но миледи сказала только, что надо набрать кипятку. К счастью, там оказался целый чан с кипятком.

— Хорошо, но запомни на будущее мои слова. А теперь подойди и покажи мне руки, — велел Джим.

Она очень робко приблизилась и протянула ему свои руки, которые были по крайней мере частично отмыты, благодаря чему отчетливо виднелись волдыри на пальцах в тех местах, где они соприкасались с горячим металлом.

— Возвращайся на кухню, и пусть кто?нибудь смажет твои пальцы жиром, а потом аккуратно обмотай их сухой свежепрокипяченной тряпкой — если еще такие остались. И пришли кого?нибудь сюда на замену.

— Если милорду будет угодно, я вернусь сама и буду делать все, что потребуется. Эти штуки на моих пальцах — чепуха.

Похоже, мужество и стойкость, свойственные сэру Брайену, не были чужды и слугам.

— Хорошо, — согласился Джим, — возвращайся, но пусть о твоих пальцах позаботятся, как я сказал. Теперь ступай.

Когда Люси удалилась, Джим осторожно потрогал воду в тазу. Она еще оставалась горячей, но уже не представляла опасности. Он взял кусок мягкого, очень жирного мыла, который подал ему один из слуг, намылил руки и медленно погрузил их в воду. Хорошенько вымыв руки, он повернулся к Лизет и взял у нее кусок чистой ткани — она по?прежнему держала в руках хотя и не очень тяжелую, но довольно громоздкую кучу тряпок.

Джим вытер руки куском ткани и положил его на кровать сэра Брайена.

— Ты можешь положить сюда остальное, — сказал он Лизет.

Она сделала это с явным облегчением.

Джим повернулся к двум слугам?мужчинам:

— Теперь вы двое передвиньте кровать с сэром Брайеном ближе к середине комнаты, чтобы мы с миледи могли стоять по обе стороны от сэра Брайена.

Они повиновались.

Когда слуги снова отступили к стене, Джим и Лизет подошли с двух сторон к кровати и встали друг против друга.

— А теперь позволь мне показать тебе, как надо складывать эту ткань.

Тряпки были разные, но преобладало шерстяное сукно. Они все, конечно, сели после кипячения. Однако Лизет, надо думать, предвидела это и набрала лоскутов заведомо больше, чем могло потребоваться. То, что осталось, Джим и Лизет сложили в длинные полосы и квадраты; длинные полосы служили бинтами. Джим отложил пару потоньше и попрочнее на вид, из льняного полотна. Он решил использовать их для того, чтобы завернуть остальные тряпки и сохранить чистыми до следующей перевязки.

Конечно, он не был уверен, сохранится ли таким образом стерильность и можно ли будет потом прикладывать тряпки к открытой ране. Но ведь он почти все делал наугад, по крохам собирая свои познания в области оказания первой помощи, полученные в другом времени и мире.

Словом, Джим делал все возможное — все, что он сделал бы для самого себя, если бы в один прекрасный день оказался в таком же положении, как Брайен, — а это казалось более чем вероятным, — и поблизости не было бы Энджи, чтобы помочь.

Брайен и слуги с интересом наблюдали за происходящим.

Когда лоскуты были сложены как надо, Джим приподнял покрывало на постели Брайена и осмотрел повязку на ране.

— Боюсь, повязка присохла к ране, — сказал он Брайену, — когда я начну ее снимать, будет больно.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131