— Неплохая уловка с этой гонкой по кругу, — проговорил Брайен, задумчиво глядя в свой кубок. — Признаюсь, сам бы я до такого не додумался.
Однако он продолжал расспрашивать Джима обо всех подробностях использования оружия.
— Ты опустил наконечник копья, как я тебе показывал? Копье нельзя просто направлять на цель, как лучник направляет стрелу. Его нужно держать легко, в равновесии с движениями лошади. Только в последний момент его нужно крепко сжать. Ты держал копье наконечником вниз?
— Да, — ответил Джим.
Потом Брайен начал расспрашивать, как Джим пользовался мечом и щитом.
Брайена заинтересовало, что чудовище наносило Джиму удары передней частью тела, хотя уже лишилось глаз.
— И мой червь делал со мной то же самое, — сказал он. — Все?таки эта тварь каким?то образом узнает, где ты находишься.
— Ничего удивительного, — заметил Джим. — Закрой глаза и попробуй коснуться кончика своего носа кончиком большого пальца левой руки.
Брайен попробовал. И к своему удивлению, успешно.
— У всех нас есть нечто такое, благодаря чему мы узнаем, где находятся разные части нашего тела, — продолжал Джим. — Очевидно, то же и у червя.
— Ну да, — согласился Брайен. — Ты несомненно прав… — Он широко зевнул.
— Почему?то я очень устал, — сообщил он. — Даже глаза слипаются.
Джим подумал, что в этом нет ничего удивительного. Брайен с самого начала слишком переутомился, а теперь еще на него подействовали алкоголь и плотная трапеза. Брайену следовало хорошенько выспаться, прежде чем снова вставать.
— Нужно дать тебе отдохнуть, — сказал Джим. Он взглянул на Лизет; она кивнула. Брайен уже растянулся на кровати, закрыл глаза и тут же уснул.
— Следите за ним хорошенько! — приказала Лизет слугам, и они с Джимом вышли из комнаты.
Закрыв за собой дверь, они прошли по коридору и стали спускаться по лестнице, направляясь в большой зал. Только теперь, покинув Брайена, Джим заметил, какое у девушки несчастное лицо.
— Что случилось, Лизет? — спросил он, положив руку ей на плечо.
Она остановилась, остановился и он; внезапно она прильнула к Джиму, спрятав лицо у него на груди, и залилась слезами.
— О, сэр Джеймс! — воскликнула она. — Я так его люблю!
У Джима сжалось сердце. Для довершения трагедии Брайена не хватало только, чтобы Лизет тоже полюбила его. Однако Лизет продолжала:
— А мне суждено выйти замуж за Ивена Мак?Дугала, которого я ненавижу. Он мне просто противен! — Она снова зарыдала.
Джим опешил. Он посмотрел на светлые волосы девушки, которую машинально обнял. Ее голова все еще прижималась к его груди.
— Ты должна выйти замуж за Мак?Дугала? — пробормотал он. — Но почему?
Она подняла голову, вытерла глаза и отодвинулась от Джима.
— Другого выхода нет, — ответила она. — Иначе он расскажет шотландскому королю, как мой отец и братья с вашей помощью уничтожили полых людей и помешали шотландскому вторжению в Англию. Мы должны или отпустить его, или убить. И хоть это кончится очень плохо, лучше отпустить его в Шотландию, чем убивать…
— Но зачем ему рассказывать об этом шотландскому королю?
— А что его остановит? — В голосе Лизет звучало отчаяние. — Ему надо оправдаться перед королем, ведь он потерял французское золото, которым нужно было подкупить полых людей. А король, конечно, обвинит его. Чтобы выгородить себя, он расскажет про нас. И тогда король пошлет войско на замок де Мер. Они разрушат его до основания, а нас могут захватить в плен, прежде чем мы успеем спастись в море, или убьют — если не в битве, так потом.
А король, конечно, обвинит его. Чтобы выгородить себя, он расскажет про нас. И тогда король пошлет войско на замок де Мер. Они разрушат его до основания, а нас могут захватить в плен, прежде чем мы успеем спастись в море, или убьют — если не в битве, так потом. И все из?за того, что Ивен Мак?Дугал расскажет правду и обвинит нас, хотя, видит Бог, в других случаях он мастер лгать!
— Это верно! — Джим задумался. Его кредит магической силы должен был восполниться после победы над червем. — Думаю, мне удастся уладить это дело.
— Как? — Лизет удивленно посмотрела на него. — Вы воспользуетесь магией, сэр Джеймс?..
— В общем, да, — ответил Джим. — Но не совсем так, как ты предполагаешь. Я должен остаться на некоторое время наедине с ним во дворе, только и всего. Я бы хотел, чтобы остальные туда не заходили и слуги тоже ничего не увидели и не услышали; позаботься, пожалуйста, об этом. У меня будет небольшой приватный разговор с Мак?Дугалом.
— А вы не можете мне хоть немного рассказать, что вы собираетесь делать?
— Лучше не стоит. Я еще сам не знаю, как оно обернется. — Джим взял ее за руку. — А пока давай спустимся в большой зал. Остальные появятся через несколько часов.
Но тут он ошибся. Каролинус доставил всех в замок с помощью магии. Джим содрогнулся при мысли о том, что скажет Департамент Аудиторства старому магу по поводу массового переноса в пространстве людей и лошадей.
Когда Джим и Лизет вошли в большой зал, во дворе послышались голоса. Выйдя туда, они увидели не только пешего Каролинуса, но еще и Дэффида и Геррака с сыновьями, которые сходили с коней.
Ивен Мак?Дугал стоял во дворе вместе с ними.