Дракон на границе

Отец послал сюда Серокрылку, зная, что она разыщет меня. К ноге у нее была привязана бумажка, на которой нарисованы меч и плащ. Значит, в замке появился или вот?вот появится какой?то важный гость. Нам всем нужно возвращаться как можно скорее. — Она с сочувствием посмотрела на них:

— Так что вам придется спуститься к вашим лошадям. Возьмите и мою, а мы со Снорлом встретим вас там, у подножия гор.

Глава 8

Почему бы тебе просто не спуститься вместе с нами? — проворчал Жиль.

— Не могу, я с Серокрылкой. — Она примирительно коснулась руки Жиля. Если хотите взять с собой Снорла…

— Снорл не намерен идти! — перебил волк. — Я здесь для того, чтобы охранять Лизет и указывать ей путь, и все тут!

— Ладно, — вздохнул Жиль.

Он повернулся к своим друзьям:

— Похоже, у нас все равно нет выбора.

И они полезли вниз по склону. Когда они снова оказались в долине, то смогли утешиться разве что тем, что теперь можно сесть на коней и обратный путь проделать верхом, а не пешком. Маленькие люди уже исчезли.

Даже тела убитых исчезли из долины; а кроме того, маленькие люди совершили то же, что инстинктивно сделал давеча Джим: они унесли с собой все доспехи, одежду и оружие, оставшиеся от полых людей. Ручей, тростник, небольшой пятачок каменистой земли — все выглядело как прежде, словно никакой битвы и не было.

Четверо всадников возвращались в замок.

— Мы случайно не заблудимся на обратном пути? — спросил Джим Жиля. Жиль отрицательно покачал головой:

— Нет. Я, конечно, знаю эти места похуже, чем Лизет, и тем более чем волк, который всюду бродит и все видит, но обратный путь сумею найти. Еще минут пятнадцать езды шагом — и мы встретимся с Лизет и Снорлом.

Его расчет оказался удивительно точным. Джим только никак не ожидал, что, когда они доберутся до условленного места, там их уже будут ждать Лизет и Снорл, ведь путь по гребням гор кажется куда более длинным и трудным Сокола на кожаной перчатке Лизет уже не было.

Жиль тоже заметил это.

— Где Серокрылка? — спросил он, подъехав к сестре. — Ты послала ее обратно в замок? Там ей не с кем разговаривать, никто ее не поймет. Они даже не узнают, нашла она нас или…

Лизет покачала головой:

— Серокрылка мне кое?что рассказала, пока мы шли сюда.

Онa парила высоко над лесом — ты знаешь, как летают сапсаны…

Джим припомнил, что когда?то читал о сапсанах; они и в самом деле летают очень высоко. Серокрылка, возможно, кружила на высоте двух тысяч футов, а то и больше, разыскивая Лизет.

— …и увидела отвратительного червя. Этих тварей здесь еще никогда не было. Мы слышали только старинные истории про них. Я послала ее, чтобы она рассмотрела его получше и потом рассказала мне, где он.

Пока Лизет говорила, они ехали рядом. Внезапно Джим натянул поводья и остановил своего коня; остальные тоже машинально остановились.

— Подождите, — сказал Джим, отвечая на их вопросительные взгляды. — Нам лучше оставаться здесь, не так ли? Чтобы она могла нас найти?

Лизет хихикнула:

— Серокрылка разыщет нас где угодно. Не думайте об этом, милорд. Она летает очень высоко и видит на много миль вокруг; даже если внизу пробежит заяц, она может ринуться на него, хотя, конечно, сапсаны, тем более обученные, предпочитают ловить добычу в воздухе. Даже если мы вернемся в замок, прежде чем она найдет нас, она последует за нами, влетит в окно и сядет на свой насест.

— Ты уверена? — с сомнением проговорил Джим, когда они снова тронулись в путь.

— Я? Конечно, уверена. Сокольничие могут потерять свою птицу где?нибудь в лесу. Но Серокрылка и другие птицы и звери, которых я знаю, мне как братья и сестры. Она вернется в замок, если мы приедем туда раньше. В любом случае я смогу поговорить с ней.

— Она права, Джеймс, — сказал Жиль. — Она действительно умеет с ними как?то разговаривать.

— Тогда все в порядке, — кивнул Джим.

— Нам лучше ехать побыстрее, — заметила Лизет. — Камни уже позади, и лошади теперь не собьют копыта.

Они прибавили ходу и поскакали к замку рысью. Обратный путь занял меньше времени, чем предполагал Джим. Возможно, они поехали короткой дорогой. Прошло всего минут пятнадцать, и они остановили коней во внутреннем дворе замка.

Слезая с седла, Джим заметил некоторую странность в поведении Брайена.

Спешившись, Брайен слегка покачнулся и ухватился за луку седла. Лицо его побелело как полотно.

Джим открыл было рот, собираясь спросить Брайена, что с ним, однако Лизет оказалась проворней. Соскочив с коня, она подбежала к Брайену и взяла его под руку.

— Сэр Брайен! Вам плохо? Вас ранили в этой битве?

— Да, похоже, немного задело, — слабым голосом проговорил Брайен и рухнул наземь.

— Помогите! — закричала Лизет, безуспешно пытаясь поднять с земли закованного в латы Брайена. — Надо перенести его в постель и скорее отворить кровь!

— Нет, — решительно возразил Джим. — Никаких кровопусканий! Бережно несите его в нашу комнату! — Он уже отвязывал от седла сверток, который всегда возил с собой.

Жиль и Дэффид подошли к Брайену и подняли его. На помощь им тут же подоспели конюхи, которые должны были позаботиться о лошадях. Шесть человек понесли Брайена в замок. Джим, задержавшись, обернулся к Лизет:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131