Дракон на границе

— Значит, решено, — сказал Ардак. — Когда мы встретимся, чтобы обсудить план сражения?

— Дайте мне недели полторы, — ответил Джим. — Полторы или две недели.

Нужно еще завершить кое?какие дела. Но неплохо бы поддерживать связь друг с другом.

— Один из нас постоянно будет находиться в окрестностях замка де Мер в течение двух недель. А если вы пошлете Серокрылку, эта птица найдет нас.

Подобно вашей дочери, сэр Геррак, мы умеем разговаривать с птицами, так же как и с другими животными.

— Он говорит правду, — заявил Снорл своим обычным уверенным тоном. — И потому мы, свободные лесные жители, поддерживаем с ними дружбу уже много столетий.

Все словно по команде обернулись к Снорлу и увидели, как он встает, потягивается и зевает, будто только что проснулся.

— Значит, пора мне вести вас обратно к тому окруженному со всех сторон стенами логову, которое вы называете замком, — сказал волк.

Глава 23

— Принц Гор, Омываемых Морем, — пробормотал Геррак будто про себя, но достаточно громко, чтобы услышали остальные. — Принц Гор, Омываемых Морем…

— Вам не нравится этот титул? — спросил Джим.

— Не так?то просто его выговорить, — ответил Геррак, взглянув сначала на Дэффида, потом на Джима. — Но главное, он будто из старинной сказки. Не знаю, воспримут ли его всерьез другие приграничные жители, особенно когда увидят Дэффида. Ведь он выглядит как лучник, даже если мы его обрядим в придворный костюм, позаимствованный у нашего гостя Мак?Дугала.

— Мы оставим его как есть, — возразил Джим. — Вы можете сказать приграничным жителям, что он вынужден скрываться, и сообщите его титул под большим секретом, поскольку местонахождение принца должно остаться тайной.

— Да. — Геррак покачал головой. — Допустим, я так поступлю. И все же… этот титул. Приграничные жители не привыкли к столь причудливым званиям.

— Возможно, я помогу решить вашу проблему, — сказал Дэффид. — Принц Гор, Омываемых Морем, — это только значение моего подлинного титула на том языке, которым мы теперь пользуемся. Мой подлинный титул… — Он произнес несколько мелодичных звуков, не имевших никакого смысла ни для Джима, ни для всех остальных. — Может быть, в таком виде он вам больше по душе? — улыбнулся Дэффид.

Все, включая Лизет, попытались воспроизвести эти звуки. Но то, что им удавалось выговорить, не шло ни в какое сравнение со звуками, которые произнес Дэффид.

— У сэра Джеймса получилось лучше всех, — заметил Дэффид. — Может быть, вы попробуете произносить мой титул, как он?

— Как вы сказали? — спросил Геррак, повернувшись в седле к Джиму. — Не могли бы вы повторить, сэр Джеймс.

— Мерлион, — произнес Джим. Он сам понимал, что пропустил по крайней мере пару слогов и не сумел даже отдаленно воспроизвести певучий выговор Дэффида. Но хоть что?то он смог выговорить, и другие, наверное, смогут, если возникнет необходимость.

— Мерлион, — повторил Геррак. — Пожалуй, это лучше, чем принц Гор, Омываемых Морем; по крайней мере, для моих соседей. — Его лицо неожиданно прояснилось.

— Его лицо неожиданно прояснилось. — С вашего позволения, досточтимый сэр, мы немного изменим ваш титул, чтобы его легче воспринимало ухо приграничного жителя. Вы не возражаете, если мы будем вас называть Меррлон? — Геррак добавил к слову лишнее «р», чтобы оно звучало на шотландский манер. — К таким звукам они привыкли гораздо больше, — добавил он.

— Мне все равно, как вы меня назовете, — улыбнулся Дэффид. — Для вас я по?прежнему Дэффид ап Хайвел, мастер лучник. А для других пусть я буду принцем Мерлоном, хотя мне не повторить тот рычащий звук, который вы произнесли. Нет никакой разницы, ведь так меня будут называть очень недолго.

— Отлично! — кивнул Геррак, и все продолжали путь. Возвратившись в замок, Джим с удовольствием обнаружил, что ссоры между Брайеном и Мак?Дугалом пока не произошло. Однако Брайен, почувствовав себя уверенней на ногах, очевидно, не собирался возвращаться в постель. Впрочем, помня слова Джима о необходимости умеренности в винопитии, он уже выпил то, что считал обычной дневной нормой, и теперь довольствовался лишь слабым пивом.

Когда Джим и его спутники вошли в большой зал, Брайен и Мак?Дугал сидели за высоким столом, Очевидно, у обоих все?таки достало здравого смысла не обострять отношения; похоже, теперь они просто вели приятную учтивую беседу.

Джим отозвал Геррака и Дэффида в сторону, где они могли немного поговорить, не рискуя быть услышанными.

— Я думаю, нужно как можно скорее встретиться с приграничными жителями, сказал Джим. — Но встречаться ли им сейчас с Дэффидом — решать вам, сэр Геррак.

— Эту встречу легко устроить, — ответил Геррак. — По правде говоря, я уже назначил ее на сегодняшний вечер здесь, в замке. Но это не будет открытым собранием. Мы встретимся с ними за пределами большого зала, и после нашего разговора они уйдут. И… — Он взглянул на Дэффида:

— Приношу вам свои извинения, принц Мерлон; но думаю, вам еще не время видеться с приграничными жителями. Нет, позвольте повторить. Боюсь, из этого не выйдет ничего хорошего; но если у сэра Джеймса другое мнение, я соглашусь с ним. Сам сэр Джеймс, как прославленный рыцарь и маг, будет принят без всяких сомнений. Но я полагаю, нам лучше рассказать о вас, прежде чем мы представим приграничным жителям вас или кого?либо из маленьких людей, которые присоединятся к нам при обсуждении окончательного плана действий.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131