Дракон на границе

— Кажется, да. Я знаю, он посылал людей. Но лучше спросить у него самого.

— Разумеется. Я так и сделаю. Спасибо тебе. А теперь, если бы ты при первой возможности послала Серокрылку за волком…

— Я уже сделала это, в ту самую минуту, когда вы появились в замке. Я знала, что вам понадобится Снорл. Она разыщет его сегодня. Значит, завтра рано утром мы сможем его найти. Если я поднимусь раньше вас, милорд, я постучу вам в дверь. А вы постучите мне, если рано встанете.

— Я не знаю, где находится твоя комната.

— Да, правда. О… нет, вы знаете. Ведь вы однажды занимались в ней магией.

— А!.. — Джим смутился. — Конечно. Хорошо, постучу в твою дверь, если проснусь рано.

Про себя же он решил не делать ничего подобного. Такой поступок вполне может быть истолкован превратно — если не самой Лизет, то другими членами семейства де Мер; не стоит рисковать.

Он забыл, пока Лизет своей бурной реакцией не напомнила ему, что люди благородного сословия превыше всего ставили честь. Например, Брайен или Жиль, несомненно, отдадут жизни ради своей чести. И конечно, то же самое относилось и к Герраку, и ко всем воспитанным им детям.

Слово мужчины или женщины, то есть слово чести, было своего рода валютой.

Бесчестные люди, занимавшие высокое или даже очень высокое положение, могли иногда нарушить свое слово. Но если об этом становилось известно, им грозило презрение и недоверие ко всем их последующим словам со стороны тех, чья честь осталась незапятнанной.

— Отлично, — оживился Джим. — Если ты поможешь мне найти Снорла, и он отведет меня завтра к маленьким людям, и мы найдем их в тот же день, и на переговоры потратим один день, и потом Снорл или кто?нибудь из них проводит меня обратно, чтобы я мог вернуться в замок, — тогда все будет в порядке. Джим остановился, чтобы перевести дух: слишком много «и» оказалось в одной фразе. Внезапно он вспомнил еще кое?что:

— Из слов Лахлана я понял, что Мак?Дугал должен встретиться с представителями полых людей дней через пять.

Потом, вероятно, потребуется неделя, чтобы собрать их всех. Это весьма кстати, потому что представителям маленьких людей еще предстоит встретиться с приграничными жителями во главе с твоим отцом; да и мне, наверное, не мешало бы принять участие во встрече приграничных жителей, чтобы оказать кое?какую помощь, если надобится. Мы поговорим об этом с твоим отцом. Ты не знаешь, где он?

— Я думаю, он еще в большом зале со всеми остальными. Если хотите, я пойду вперед и позову его, чтобы вы могли поговорить с ним с глазу на глаз.

— Это было бы весьма любезно с твоей стороны.

К тому времени они наконец достигли первого этажа.

— Подождите здесь, — сказала Лизет и помчалась через кухню в большой зал.

Джим ждал, переминаясь с ноги на ногу у подножия лестницы и размышляя о маленьких людях, Снорле, приграничных жителях, полых людях, а также о том, как опасно дать семейству де Мер повод заподозрить кого бы то ни было в недостойном поведении по отношению к их дочери или сестре. Жужжа, прилетела ранняя весенняя муха, явившись, очевидно, через одно из открытых окон замка — застеклено было лишь окно в комнате, где теперь лежал Брайен, — и полетела дальше, верно, в поисках кухни. Если так, она избрала верный путь.

Наконец в дверях, за которыми скрылась Лизет, появилась могучая фигура Геррака.

— Милорд, — сказал он, — простите, что до сих пор не пригласил вас побеседовать наедине, но я должен был отдать долг вежливости Мак?Дугалу.

Теперь, если вы последуете за мной, я проведу вас в комнату, где мы сможем поговорить.

Он повел Джима через дверь по какому?то узкому коридору, примыкавшему к закругленной белокаменной стене башни, освещенной лишь дневным светом, проникавшим через стрельчатые окна справа. Затем стрельчатые окна кончились, и коридор продолжался между сплошных стен; его освещали два окошка далеко впереди.

К счастью, коридор оказался не длинным, и, прежде чем они достигли его конца, Геррак свернул в комнату, примыкавшую к наружной стене; она оказалась довольно светлой благодаря нескольким окнам — солнце еще висело в небе.

В комнате не было кровати, но там стояло несколько скамеек со спинками Джим решил, что такое название подойдет им лучше всего, поскольку до стульев они явно не дотягивали, — а также отдаленно напоминавший письменный стол предмет со встроенными ящиками под крышкой.

Геррак опустился на одну из скамеек возле него и указал Джиму на другую.

— Я велел, чтобы нам принесли вина. Вы, вероятно, хотели бы узнать, что происходило здесь и о чем я узнал за время вашего отсутствия? — спросил он. Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как они встретились с Джимом у лестницы. — Или вам нужно обсудить нечто более срочное?

— Только одно, — ответил Джим, решив, что будет в большей безопасности, если расскажет кое о чем сам. — Я попросил леди Лизет помочь мне разговорить нашего пленника, чтобы он обнаружил свои манеры; тогда, приобретя его внешность, я смогу воспроизвести также и его поведение. Леди Лизет, разумеется, понимает, что речь идет лишь об общении на людях. Я не прошу ее делать ничего выходящего за рамки приличия.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131