Дракон на границе

— Это принц Меррлон, — объявил Геррак, произнося звук «р» на шотландский манер.

Все сидевшие за столом уставились на Дэффида. Молчание длилось довольно долго.

— Извините, благородный сэр, — наконец заговорил один из рыцарей, очевидно, не решившись назвать вновь пришедшего как?нибудь иначе, чтобы не попасть впросак. — Но не валлиец ли вы? У вас как будто валлийский выговор.

— Ну, разумеется, — ответил Дэффид улыбаясь, и. словно что?то действительно царственное появилось на миг в его взгляде и осанке. — Если я здесь нахожусь под видом валлийского лучника, как же иначе должен звучать мой голос?

Джим повернулся к Герраку:

— С вашего позволения, сэр Геррак, а также с вашего, ваше высочество, Джим оглянулся на Дэффида, — я хотел бы дать этим джентльменам некоторые объяснения по поводу того, как вы здесь оказались.

— Пусть будет так, — разрешил Дэффид.

Джим снова обратился к сидящим за столом:

— Где же ваши манеры, джентльмены? Никто вас не поднялся; между тем его высочество продолжает стоять.

Геррак отодвинул свою скамью и поднялся. Ocтальные также поспешно повскакивали с мест.

— Сядьте. Ради Бога, сядьте. — Дэффид сопроводил свои слова плавным движением руки. — Если кто?нибудь будет так добр и принесет мне скамью, я присоединюсь к вам.

Рыцари медленно расселись. Джим предложил свою скамью Дэффиду, который опустился на нее в своей неподражаемой, несомненно царственной манере, как бы развалясь, в то время как остальные были вынуждены сидеть на своих скамейках, придвинутых близко к столу, выпрямив спины. Несомненно, все эти рыцари с детства привыкли к седлу и всегда сидели именно так. Но никто из них не мог развалиться с такой равнодушной и ленивой непринужденностью, как Дэффид. Он заметно перещеголял даже Мак?Дугала.

— С позволения вашего высочества, — сказал Джим Дэффиду, тоже садясь, — я объясню, каким образом вы оказались здесь именно в то время, когда мы в вас так нуждаемся.

— Извольте, — ответил Дэффид с тем же плавным жестом.

— Джентльмены, — обратился Джим ко всем присутствующим, — принц Мерлон узнал о нашей проблеме с полыми людьми и, поскольку его народ некогда сталкивался с подобной бедой, специально явился, чтобы оказать нам помощь в этом деле. Надеюсь, мне не надо говорить, что его подлинное имя и титул должны остаться в тайне. Я полагаю, он решит проблему военного союза маленькими людьми. Они, кстати, распознали его с первого взгляда — ведь у них, как всем известно, отличная память; и они охотно признают его своим предводителем среди нас в этом сражении, если оно состоится.

Несколько рыцарей заговорили сразу. Потом все умолкли, за исключением одного, сидевшего в дальнем конце стола, того самого, который уже задавал вопрос Дэффиду.

— Прошу прощения, благородный сэр, не могли бы вы сказать нам, где находится то королевство, из которого вы прибыли? — осведомился он.

Джим поспешил ответить сам.

— Оно в самом деле недалеко от Уэльса, потому его высочество и явился под видом валлийского лучника, — сочинял на ходу Джим. — Однако королевство, где его высочество является принцем, весьма древнее, и оно давно погрузилось на дно моря. Тем не менее его народ благодаря магии продолжает жить под водой, хотя никто на нашем острове уже не знает о существовании этих людей. Не так ли, ваше высочество?

— Так, — невозмутимо кивнул Дэффид.

— Волшебная стена отгораживает королевство от земли, известной нам, и потому кажется, будто они живут просто в море, — продолжал Джим. — Но мне, как магу, удалось проникнуть за эту стену.

— Но мне, как магу, удалось проникнуть за эту стену. Я спустился под воду, где живет его высочество и его народ, и обратился за помощью. Его высочество принц любезно согласился приехать. У него не возникло сомнений, поскольку я просил его прибыть в замок сэра Геррака, рыцаря, о котором он весьма наслышан.

Теперь у Геррака изумленно вытянулось лицо. Джим бросил на него многозначительный взгляд. Все прекрасно знали, что в жилах Геррака течет кровь силки и он может странствовать под водой, а значит, ему ничего не стоило посетить описанное Джимом королевство.

— Подданные его высочества хорошо знали маленьких людей за много столетий до того, как в этих местах поселились ваши предки. Когда страна его высочества находилась на суше, его народ поддерживал дружеские отношения с маленькими людьми. Поэтому маленькие люди сразу признали его высочество и сами просили, чтобы он стал их предводителем, если им предстоит сражаться вместе с вами; надо сказать, что на иных условиях они не соглашались участвовать в этом деле. Джим сделал паузу, чтобы присутствующие прочувствовали смысл его последних слов. — Они категорически отказывались до тех пор, пока его высочество принц не изъявил согласие быть их предводителем, — продолжал Джим. — Он приведет некоторых из них на наш военный совет непосредственно накануне битвы, однако командовать будет только он. Видите ли, его высочество, в отличие от вас, знает, что маленькие люди — такие же смертные, как и мы. Только они в некоторой степени маги, как и я сам. Лишь человеческие существа способны заниматься и пользоваться магией. Все стихийные духи и существа, порожденные Темными Силами, получают кое?какие способности, которыми сами не могут управлять, — подобно тому, как сокол не управляет своей способностью различать предметы на земле с большой высоты.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131