Велька кивнул.
— Так что давай, курсант, содействуй. Как говорится, служи доминиону.
— В чем содействовать?
— В чем, в чем… Вот тебе лист бумаги, пиши. Кто, с кем, как, куда, зачем. Ты же не один там был. Патрульные говорят, вас целая шайка околачивалась. Наши ребята, из корпуса. Что тебе за всех отдуваться?
Все стало кристально ясно и понятно. Мальчишка набычился:
— Не буду.
— Что значит «не буду»?
— Стучать не буду. Доминион людей — это доминион людей чести. Мне с этими ребятами, может, завтра штурмовать кинкарские звезды смерти!
— Говоришь, звезды смерти? — «Дохлый» хмыкнул и срифмовал неприлично. — Ох и дурак ты, парень… Ох, дурак! Думаешь, тебя батя отмажет?
Велька гордо отмолчался. Именно так он и думал.
— А вот хрен тебе. Все здесь по моему слову делается. И корпус этот у меня вот где. — Майор сжал кулак. — Последний раз спрашиваю: да или нет?
— Нет.
— Ну, как знаешь. Пойдем!
— Куда это? — дрогнувшим голосом спросил Велька.
— К бате твоему пойдем. И светит тебе, соколик, штраф-дом казенный. Ты у меня в невесомости тачками с тяжелой водой обтаскаешься. Молекулы кремниевые вручную сортировать будешь. Вспомнишь, как майор Лютый к тебе с душой, а ты ему в душу с нужниковым высокомерием.
Лютый поднялся из-за стола:
— Прошу, кадет Шепетов!
Судя по тону, каким была произнесена его фамилия, Велька понял: «хилый» давно и безуспешно копает под отца-генерала.
Майор выглянул за дверь, поднял с дивана кадета, и они отправились к начальнику корпуса: Лютый впереди, Тилль — рядом. Велька плелся сзади, чуть поотстав.
Интуиция подсказывала, что вперед рваться не стоит. Чем ближе они подходили к кабинету генерал-майора, тем явственнее становился запах опасности.
Запах этот Велька хорошо помнил. С ним связывались подземелья, «команидор» и рокочущие нотки в голосе Намсы.
Запах старой змеиной кожи.
Глава 9
КТО ПЛЫВЕТ ПРОЛИВОМ ЛАПЕРУЗА?
Лувр, Версаль и Креси в незапамятные времена открыл капитан Лаперуз. Он-то и дал им ласкающие слух французские имена. Но — судьба-индейка — знаменитым он стал совершенно по иной причине.
Когда за великие заслуги перед доминионом Лаперуза награждали орденом Святого Кука, произошел конфуз. Празднество происходило в Михайловском дворце на орбите Земли. Император доминиона Филипп Экспансионист протянул первооткрывателю церемониальную чашу сидра. В этот момент сломался генератор гравитационного поля. Во дворце установилась невесомость.
Лаперуз не растерялся. Демонстрируя французскую живость характера, он вытряхнул из чаши сидр. Жидкость немедленно собралась в шар и поплыла к потолку. Оттолкнувшись от пола, знаменитый капитан воспарил следом за ней. Прикоснувшись губами к шару, он сделал глоток. Зрители по всему доминиону взорвались аплодисментами, приветствуя находчивого героя.
В этот момент генератор вновь заработал. Лаперуз полетел в толпу сановников. Сидр же пролился, забрызгав парадный мундир императора. Так возникло выражение «пролив Лаперуза», означающее неприятную и опасную ситуацию, возникшую по чьей-либо халатности.
Глядя на даму, сидящую у его стола, генерал-майор Шепетов слышал крики чаек и шелест волн. Пролив Лаперуза предстал перед ним во всей красе.
Даму эту Велька и Та узнали бы с первого взгляда. Высоченная, круглолицая, в платье пыльного монашеского бархата. По рукавам бьют рыжие стальные отсветы; нос с той характерной горбинкой, что бывает у ангелов и стерв. В кабинете Шепетова гостья чувствовала себя полновластной хозяйкой. Ни генерал, ни Таин отец, полковник императорского москитного флота Алексей Семенович Багря, ничего не могли с этим поделать.
— Итак, — начал Шепетов, — вы — Майя Утан. Прибыли на нашу планету инкогнито с туристическими целями. Я ничего не путаю?
— Все так, господин генерал. Но цели не туристические. Я иду путем бабочки — беззаботной и опасной.
Шепетов вздохнул:
— Здесь, — ткнул он в экран информатора, — ничего не говорится о прибытии асури. Просто Майя Утан. Ваш облик почти неотличим от человеческого. У вас две руки, светлые волосы и белая кожа. Значит ли это, что вы скрываетесь от спецслужб нашего доминиона?
— Мой облик… — Майя поднялась из кресла и прошлась к окну. Полковника обдало тонким ароматом клементисов и барской розы. — Вы задели свежую рану, господин генерал. Скорблю.
Последнее слово прозвучало как «сикораблю». Обычно незаметный акцент в речи асури становился явным в минуты сильного душевного волнения.
— Смотрите, генерал. И вы, командор, — (команидор!). — Асуры почтили вас великой честью.
Она сбросила бретельку платья и приспустила ткань, обнажив грудь. На круглом плече вспыхнул солнечный блик. Татуировка из спирально закручивающихся языков огня разбегалась по груди, начинаясь от коричневого соска и уходя к животу и горлу. Майя подняла руку. Чуть ниже подмышки розовел длинный шрам.
— Этот шрам… — нерешительно начал генерал.
— Эта татуировка! — обозлилась асури. — Я титан крови, Майя Намсара Утан. И пусть ваши языки обрастут чешуей почтения.
И пусть ваши языки обрастут чешуей почтения. — Она с достоинством натянула бретельку на плечо. — Немногие асуры могут тягаться со мной числом крови.
— Смотрю в небо, титан Майя. Но если вы на Лувре незаконно, то я обязан известить власти.