Солнце цвета меда

— Следуйте за мной, дорогие гости, — сказал Кощей, легко спрыгнув с коня.

— О ваших лошадях позаботятся.

Громыхая костями, во дворе объявились несколько скелетов. Эти были без оружия, бесстыдно голые. На ребрах одного висели клочья сгнившей ткани, с головы другого свешивались остатки волос.

— Ну и слуги у него, — проворчал Лычко, брезгливо отстраняясь от воняющего разрытой могилой конюха. — А еще говорит, что смерти сюда дороги нет!

Вслед за хозяином поднялись на высокое крыльцо вступили в громадный темный зал. Кощей хлопнул в ладоши — и на стенах запылали десятки факелов. Стало видно, что пол покрыт блестящими мраморными плитами, белыми и черными, которые складывались в сложный рисунок. На стенах висели ковры из багровых и фиолетовых тканей, мохнатые, точно гусеницы. Высокий потолок, подпертый витыми колоннами из тусклого золота, терялся во мраке.

Зал подавлял мрачной красотой.

— Прошу, — По второму хлопку из ниоткуда возник стол, покрытый белой скатертью, вокруг него выросли лавки. У торца появилось кресло с высокой спинкой, выточенное из темного дерева. В подлокотниках мрачно сверкали драгоценные камни.

О красоте Бессмертный заботился больше, чем об удобстве.

Ивар сел по правую руку от хозяина, напротив пристроился Ингьяльд. Кощей явно захочет беседы, и кому тешить его речами, как не конунгу с эрилем? В кресле Бессмертный растопырил руки, стал неприятно напоминать паука, затаившегося в центре паутины, глаза его нехорошо заблестели.

Когда хлопнул в ладоши третий раз, то стол оказался уставлен блюдами.

— Насыщайтесь, — сказал Кощей с натужным радушием, — путь ваш был долог.

— Благодарим, — ответил Ивар, пододвигая к себе блюдо.

Глава 15

БЕССМЕРТНОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО

Угощение было странное. Горками лежали неведомые черные плоды, сморщенные так, словно усохли прямо на дереве; в зеленом соусе плавали какие?то огрызки, похожие на крысиные хвостики. На большом блюде, где хватило бы место для жареного вепря, красовалась крупная ящерица. Из зубастой пасти торчал пучок петрушки, а чешуйчатые бока прятались за рядами печеных яблок. Запах от всего этого исходил сладковатый, приторный.

— Что же вы не едите, гости дорогие? — поинтересовался Кощей, радушно обводя стол рукой, более напоминавшей палку.

— Я… эээ… неголоден, — промямлил Ингьяльд. При одном взгляде на блюдо с шевелящимися красными червяками, лоснившимися от жира, его лицо слегка позеленело.

— В дальних странствиях нелепо быть разборчивым. — Лычко ухватил что?то, похожее на упыриную лапу, и решительно сунул в рот.

Ивар осторожно взял яблоко, во рту оно расползлось и падко?кислой кашей, в которой что?то зашевелилось, должно быть непропеченные червяки. С трудом усмирил задергавшийся желудок, заставил себя проглотить.

На другом конце стола Кари с недоумением рассматривал оторванный ящеричный хвост. Просто не знал, с какого конца его кусать.

— Куда лежит ваш путь? — спросил Кощей столь неожиданно, что Ивар даже вздрогнул.

— На восток, — ответил он, радуясь, что под предлогом разговора можно ничего не есть.

— Неужели? — На обтянутом кожей черепе нарисовалось удивленное выражение, — Разве вы ехали не к моему дворцу?..

— Нет. Мы ничего про него не знали.

— И про меня, великого и ужасного Кощея Бессмертного, ничего не слышали? — Изумление хозяина дворца было столь велико, что Ивару на мгновение стало его жаль.

— Никогда, — честно отозвался он.

— Вранье — Глаза Кощея вспыхнули как две злые звезды. — Вы прибыли сюда, чтобы убить меня! Вас послали гнусные завистники, мерзкие прохиндеи, но ничего у вас не выйдет!

Он вскочил, с грохотом опрокинул кресло.

Стол со всеми яствами исчез, пропали лавки, викинги повалились на пол. Послышался лязг, а за ним ругательства и раздраженные возгласы.

— Сколько героев уже побывало здесь! — продолжал бушевать хозяин дворца. — Десятки, сотни! Никто не добился успеха, ибо я бессмертен!

Он захохотал, взмахнул руками, отчего плащ за спиной затрепетал, подобно крыльям громадной летучей мыши.

— В круг! — приказал Ивар, резво поднимаясь с пола. Клинок уже вихлялся в его руке, лучился неярким золотистым светом.

— А кто тебе сказал, что ты бессмертен? — насмешливо спросил Нерейд из?за плеча конунга. Болтун уже был на месте, и меч в его руках не дрожал, — Может, тебя просто не пробовали убить?

— Многие пытались! — Кощей ощерился, как взбешенная крыса. — Но смерть моя в яйце…

Лычко взмахнул рукой — в свете факелов сверкнул брошенный кинжал, без звука вонзившись Бессмертному в промежность.

— Да не в этом, — прохрипел Кощей, выдергивая заалевшее лезвие. — В утином.

— Оригинальная анатомия, — умным голосом сказал Ингьяльд.

— Могучие герои старались погубить меня, но ничего у них не вышло! — Голос хозяина дворца креп с каждым словом, от раны он оправлялся прямо на глазах. — И не выйдет у вас!

Последняя фраза породила где?то в вышине громогласное эхо, и тут же факелы погасли, а со всех сторон донеслось равномерное шуршание.

— Ингьяльд! — крикнул Ивар, но эриль и сам не дремал. Алым росчерком, повисла во тьме руна и тут же вспыхнула белым светом, озарив наступающие со всех сторон шеренги скелетов.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128