Охотник за смертью

А еще он вдруг очень захотел жить.

Ветер стонал, воздух горел от непрерывных вспышек заклинаний, и Орнольф, нанося удары, щурясь от блеска собственного меча, еще успевал подумать: видит ли Эйни? Видит ли он эти чары? Или остается слепым…

А еще он вдруг очень захотел жить.

Когда понял, что Эйни неутомим. Что Эйни способен защитить его и себя. Что мертвый он стал почти неуязвим. И они… могут выжить.

Победить. И уйти.

— Рыжий! Орнольф…

Холодная вода льется на голову. Что за дурацкие шутки? И так?то холодно.

А дождь, кажется, кончился. Только очень уж темно.

— Где это мы?

— Почему я ожидал этого вопроса? — поинтересовался невидимый Хельг. — Нам повезло, я нашел пустую землянку. Утро скоро. Я спать хочу, Орнольф, так что давай, просыпайся и охраняй меня, или что ты днем делаешь?

Глотать было больно. Это ж как он ночью орал заклинания, если к утру так в горле дерет?

— Мы что, живы? — Орнольф поморщился от боли.

— Ты — да.

— И ты сам меня сюда приволок?

— Я сильнее человека, рыжий, — тускло напомнил Хельг.

— Эйни, — Молот Данов в темноте нащупал худую холодную руку, легко пожал, — ты… ох, видел бы ты себя!

— Луч сражений в буре копий — как же, могу представить. Все, Орнольф, я уже сплю.

Зашуршал плащ, брякнул самоцветный пояс, Паук завозился, укладываясь, с подвыванием зевнул и громко клацнул зубами. Напоминал, стало быть, что он упырь, а упырям под утро непременно спать надо.

— Луч сражений — это меч, — усмехнулся Орнольф, — воина можно назвать… кленом лезвия, или древом мечей, или… а, да что тебе объяснять, все равно не запомнишь.

Если Эйни уже спал, как намеревался, то, наверное, пренебрежительное «пфе» следовало отнести к разговорам во сне.

Не торопясь вставать, Орнольф повернулся на бок, лицом к Пауку:

— Вот слушай:

На общем с ним поле боя

Сошлись мы к спине спиною,

В сшибке мечей сдружились

Вокруг нас враги вились.

Вороньё накормили споро

Рубили врагов без разбора!

Смерти мы не боялись

Хотя пожили лишь малость,

Кровью чужой братались

Пока одни не остались! [14]

Два холодных зеленых огня вспыхнули напротив. И погасли: Паук снова закрыл глаза.

— Недурно, — пробормотал он, — но слишком выспренно.

— Спи, — Орнольф накрыл его своим плащом. И мысленно попросил, сам не зная кого, чтобы ему не почудилось. Чтобы и насмешка, и самоуверенность, и пренебрежение в голосе Паука оказались настоящими.

* * *

А уже следующей ночью они вышли к предпоследнему на их пути материковому храму. И никого не обнаружили ни внутри, ни вовне каменного круга, освещенного неугасимым пламенем шести костров. До рассвета оставалось не так уж много времени, а им предстояло еще найти убежище на день, но пришлось идти к дому жреца — каменному сараю, в котором, когда случалось там ночевать, замерзал даже морозостойкий Орнольф.

На громкий стук отворилась щелястая дверь, и на рыжего дана вытаращился заспанный парень. Из братства, без сомнения, но по всему судя, лишь недавно покинувший Ниэв Эйд.

— Ой… — изрек парень, переведя взгляд с Орнольфа на Альгирдаса.

— Здравствуй, брат, — сказал Орнольф таким тоном, словно желал, чтобы жреца разбила падучая.

— Здравствуй… Касур?

— Да. Это мы. А где Фостер? Почему никто не ждет нас в святом месте?

— Жрец Фостер отбыл в Ниэв Эйд.

Это мы. А где Фостер? Почему никто не ждет нас в святом месте?

— Жрец Фостер отбыл в Ниэв Эйд. Но он сказал мне, что нужно сделать. Все уже почти готово, — парень вновь взглянул на Альгирдаса с вполне объяснимым любопытством, но тут же перевел взгляд на Орнольфа, — я не ждал вас так рано. Сейчас…

Он исчез в темноте своего жилища, когда недовольный дан окликнул:

— Эй! К тебе так и обращаться «эй», или ты скажешь, как тебя называть?

— Зовите Ойг [15], — откликнулся брат, чем?то шурша и щелкая кресалом.

— Не ждал он нас, — хмыкнул Орнольф, — и не назвался. Выдумал тоже, Ойг… Да разве ж это имя? Позор один. Пойдем в храм, что ли?

Орнольф прошел между костров, уверенно направляясь прямо к алтарю. Альгирдас остался за пределами внешнего круга. И когда Орнольф бросил нетерпеливо:

— Ну?

Паук пожал плечами:

— Не могу войти. Не пускает.

— Что еще за… — Орнольф прислушался к ощущениям. Нет, ничего не было особенного в этом святилище — обычный храм, каких много, — да и Фостер, хранитель, рассказал бы, заметь он что необычное. То есть, конечно, упырь не может войти в святое место, но, во?первых, это же Хельг, а не просто упырь, во?вторых, они проехали уже через десяток храмов, и везде…

Альгирдас поднял руку, коснулся воздуха перед собой, и отдернул ладонь от брызнувших белых искр.

— Видишь?

…И везде их принимали, как долгожданных гостей. Потому что знали Орнольфа, и уж конечно знали Хельга, Паука Гвинн Брэйрэ, и рады были помочь обоим. А этот, назвавшийся Ойгом, похоже…

— Решил, что мы скверна в его святилище, — вслух договорил Орнольф.

— Я, а не мы.

— Да, конечно, — произнес Орнольф со всем сарказмом, на какой был способен. — Ты у нас чудище, а я так, погулять вышел.

Ойга он схватил за ухо, едва тот приблизился к священным камням. Совершенно игнорируя то, что подобное обращение с Гвинн Брэйрэ недопустимо, независимо от их возраста и положения. Вздев парня за грудки и размеренно прикладывая спиной о высокий, изрезанный письменами столб, Орнольф тихо рычал в изумленные, испуганные глаза:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241