Охотник за смертью

Альгирдаса он нашел снаружи. Тот сидел, скрестив ноги, и острым ножом аккуратно срезал свои длинные волосы. Он уже почти закончил, только на затылке осталась широкая прядь. Черные и блестящие, падая из рук, волосы оживали и ввинчивались в землю. Живой или мертвый — Старейший был плотью от плоти своей земли.

— Ты что дела…? Кого ты сказал, проклял?! Это он?! Он убил Эльне? Он был в твоем доме, заковал тебя в золото? Дигр? Жирный Пес?! Что ты делаешь, Хельг?!

Под этот изумленный вскрик последняя прядь волос выскользнула из пальцев Альгирдаса, чтобы тучей ночной мошкары растаять в воздухе.

— Уже ничего, — Паук поднял равнодушный взгляд, — осталось подровнять. А Дигр сейчас не жирный, он здорово похудел за восемь лет.

— Что он сделал? — Орнольф упал на колени рядом с ним. — Что он с тобой сделал? Проклятый Пес! Почему ты не сказал мне сразу? Вчера?

— И что же ты знаешь о нем, чего не знаю я… или не знал, пока не стал его псом?

— Эйни…

— Не называй меня так, Орнольф! Что ты знаешь о Хрольфе?

Лучше было не спорить с ним сейчас.

— Он не смог учиться в Ниэв Эйд, — неохотно заговорил дан, — их таких полно было, тех, кто не смог.

— Он не смог учиться в Ниэв Эйд, — неохотно заговорил дан, — их таких полно было, тех, кто не смог. Но Дигр, он, понимаешь ли, мог бы стать Гвинн Брэйрэ, но его выгнали. Я побил его, ну, ты тогда еще не видел, но уже здорово дрался, я помню, — улыбнувшись воспоминаниям, Орнольф продолжил не столь косноязычно: — Син потом меня спросил: за что ты побил своего брата? Я и объяснил, что тот, кто обижает калеку, скорее всего трус, а трусов бить надо. Хельг, я тебя тогда не знал, — торопливо объяснил он, — думал, ты и в самом деле калека. Син мне говорит: малыша зовут Паук, он слепой, позаботишься о нем? А я, знаешь, как будто дел других нет… Задразнят, — думаю, — нянькой. А еще думаю: пусть попробуют. И говорю: ладно. И Син мне велел Дигра к тебе ни за что не подпускать. Ну а потом, летом, я его чуть не убил, Дигра. Он такое сказал о тебе… о нас… И тогда Син мне объяснил…

Орнольф вздохнул и снова примолк. Альгирдас ждал. Вспыльчивый и резкий — сейчас он был терпелив, как деревья в его лесу, и Орнольф оценил это, только не знал, как продолжить.

— Ты странный был, — сказал он наконец, — даже в Ниэв Эйд, а уж там каких только не было, — ну, сам помнишь. Я удивлялся: мне с тобой, малолеткой, не скучно было. И подраться, и поговорить, — ты же видел все иначе, всех нас… не знаю. Син мне сказал, что нужно защищать тебя от Дигра, потому что он… потому что ты… он…

— Не надо, — поморщился Альгирдас, — теперь я знаю. — Увидел в глазах Орнольфа откровенный ужас и совсем уж непрошеную сейчас жалость и зло оскалился, показав длинные клыки: — Он тоже очень хотел знать, были ли мы с тобой любовниками! Давай, спроси, Молот Данов: что он сделал, наконец?то заполучив меня!

— Это от него ты ушел так далеко, что не мог вернуться? — тихо спросил Орнольф. — Он напугал тебя? Эйни, я буду последним, кто обвинит тебя в трусости. И спрашивать ни о чем не стану. Син запретил мне рассказывать, сказал, что нельзя, что Дигру еще жить и править, и нужно, чтобы никто не знал. Он будет далеко, а ты станешь настолько сильнее его, что обо всем можно будет просто забыть. Ох, он много чего сказал, я уж не помню, помню только, что поверил. Но, Хельг, — это же Син, мы все ему верили! И сейчас — тоже.

— Это да, — Альгирдас зарылся пальцами в неровно обстриженную шевелюру, — но ты хоть понимаешь… Если бы я знал, все было бы иначе. Я же дрался с ним, я плел паутину, ловил его, пытался поймать, а он просто выскальзывал и побеждал с такой легкостью… Потому что я делал не то! Не так! Я не был готов. И ни одна бессмертная, мудрая сволочь не сочла нужным предупредить меня, чем он может быть опасен! Поверить не могу, рыжий. Вы знали, но не сказали мне!

— Да не мог он с тобой справиться, — беспомощно повторил Орнольф. — Он же мошка, муравей, он — никто, чародей дохлый, и в бою — тьфу! — все, что может — это ходить в походы, да детей плодить. Как он тебя поймал? Чем? Ты умнее, хитрее, сильнее, ты во всем лучше.

— Вот на этом и поймал. Отец меня… без всякой ворожбы. Двинул топором по голове, и все.

— Чей… отец?

— Мой. Если спросишь почему — убью на месте.

— Слушай, Хельг, — Орнольф чувствовал себя виноватым, но что теперь делать понятия не имел, — ты прости меня. Пожалуйста! Эйни, прости меня, а?

— Да тебя?то за что? — Альгирдас встряхнул головой, — ты не виноват ни в чем. Если кто и виноват, так я сам.

Если кто и виноват, так я сам. Ну, может быть, Син еще.

— А хочешь, — воспрял дан, — хочешь, я Сина… ну…

— Что? Убьешь? Побьешь? Обругаешь? Ты бы лучше меня прибил, пока есть возможность. Ладно, рыжий, поехали в Ниэв Эйд, теперь уж все равно.

Все равно. Да, эти слова были самыми верными. За неполный месяц пережив все, что иной человек не проживет и за целую жизнь, Альгирдас понемногу отвыкал от каких?либо чувств. Те, что были, казались бледными и неважными, в сравнении с ослепляющей болезненностью последних дней его жизни. Может быть, упырям так и положено? Кто их знает?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241