Охотник за смертью

— М?м… — Альгирдас не удержался и фыркнул от смеха.

Тут же получил ладонью по лбу — Орнольф боялся щекотки.

Спустя пять минут, датчанин повел плечами, прислушиваясь к ощущениям. Улыбнулся:

— Спасибо, доктор.

Улыбнулся:

— Спасибо, доктор.

Альгирдас прикрыл глаза, пока губы Орнольфа собирали остатки крови с его собственных губ.

— Я иногда думаю, — пробормотал он, — что надо бы объяснить Малышке. Но не представляю, как. Взглянуть на нас со стороны, и… какие уж тут объяснения? Я и слов таких не знаю. «Видишь ли, Маринка, мы не любовники, просто я упырь и пью кровь Орнольфа, а это очень сближает».

— Не любовники? — Орнольф усмехнулся. Снова поцеловал его. — Ты уверен?

Нет. Сейчас он ни в чем не был уверен, только не тогда, когда рыжий так близко, и губы его так настойчивы, а вкус его крови согревает сердце и оно начинает биться. Как живое. Но Орнольф ведь и не ждет ответа.

— Кто бы говорил об объяснениях, Хельг? — легкий щелчок по носу мгновенно вывел Альгирдаса из транса. — Тебя в цирке показывать можно. Вот это, на тебе, оно надето или нарисовано?

— Ты о моем маленьком вечернем представлении? — уточнил Паук невинным тоном. — Для мальчиков, мечтающих, чтобы я стал девочкой?.. Ненавижу!

— По крайней мере один из них спит и видит, как бы самому стать девочкой.

— Тоже ничего хорошего.

— Согласен. Но у людей на тебя всего три реакции: взять, отдаться или убить. Это правило почти без исключений, так кто же виноват?

— Я? — мгновенно ощетинился Альгирдас.

— Нет, конечно, — Орнольф обнял его, выжидая, пока спрячутся ядовитые иголки, — ты не виноват, и вообще никто не виноват. А ты молодец! Если я все правильно понял, сегодня вечером был кризис, да? К утру, они либо исцелятся, либо можно будет сказать, что заболевание неизлечимо.

— Они исцелятся, — как всегда, услышав похвалу, Паук сменил гнев на милость, — это паутина.

— Ладно, — датчанин встал и подал ему руку, — пойдем, определимся, где же мы все?таки.

Пока Орнольф занимался какими?то скучными расчетами, искал нужное течение, менял курс, выключал двигатели, чтобы теплоход, дрейфуя, вышел к судам береговой охраны, Альгирдас вызвал рабочих духов и приказал навести порядок на судне.

Представить страшно, что начнется, если смертные найдут теплоход в таком виде! Они же не разберутся, чьими трупами устланы палубы, и из кого пролилось столько крови. Крику будет! А кому это надо?

Оставлять после себя чистоту и порядок давно уже стало неписаным правилом. Орнольф говорил, что освободил четыре захваченных нечистью судна, пока Альгирдас обживал замок в Карпатах. Четыре за шестьдесят лет — не бог весть сколько, если забыть, что три из них пришлись на годы Второй мировой войны. Много стало в море мертвецов.

В пятьдесят пятом году, уже опять вместе, они очистили от духов яхту «Коннемара». И с тех пор, вроде бы, стало потише…

Ох, да, конечно, потише! Просто духи поумнели — и вот, пожалуйста, захватили целый плавучий город. А рыжий говорит, что бывают корабли… суда, в смысле, еще больших размеров. Здесь они справились. Правильнее сказать, здесь они выжили. Брэйн буэлтрэх! [47] Проклятый рассвет! Проклятая натура — звериная суть, которая берет свое! Проклятая похоть…

— Ну?у, — протянул Орнольф, не отвлекаясь от вычислений, — про похоть, это ты загнул. Не припомню, чтобы мой Хельг пропустил хотя бы одного суккуба, не важно, в трезвом уме или в рассветном безумии.

— Не подслушивай! — огрызнулся Альгирдас.

— Не казнись, — мягко отозвался Орнольф. — Мы живы. Мы почти целы. И мы нашли отличный способ выманивать тех, кто затаился.

Мы почти целы. И мы нашли отличный способ выманивать тех, кто затаился. Всего?то надо немного крови, и чтобы тебя рядом не было. Серьезно, Эйни, — он развернулся вместе с крутящимся креслом, — они накинулись всем скопом, как только ты отвлекся на девочек. Они тебя боятся. Вот и прячутся. Я сейчас вспоминаю те четыре судна, мне ведь не приходилось кого?то на них искать. Куда там — отбиться бы. Я полагал, это потому что нечисти там было куда меньше, чем на этой громадине, а сейчас думаю, дело не в этом. Дело в тебе, — он улыбнулся: — как ты их… тех, что меня прижали. Я ахнуть не успел.

— У тебя были все шансы там и кончиться.

— Были, — легко согласился Орнольф, — еще бы минут десять, и плакали мои защиты. Но ведь не кончился же… Эй, чем это занимаются твои работнички?

— Свечи зажигают, — угрюмо откликнулся Альгирдас. — Кофе варят на двести персон. Жрать готовят — на триста. Сигары еще поджечь… думаю, полусотни хватит. Когда там встреча со смертными?

— Полчаса. Может быть, минут сорок. Нас уже пытаются вызвать.

— Как раз успеем. И не смей называть меня Эйни!

— Что, успеем, Эйни? … — Орнольф осекся. — Постой?ка, — он подошел к Альгирдасу и близко заглянул в глаза, — покайся, любовь моя: «Розалия» в тысяча восемьсот сороковом, и «Сеаборд» в пятидесятом — это твои фокусы?

— В жизни, рыжий, всегда должно быть место чудесам, — Паук оскалился, демонстрируя длинные, острые клыки, — особенно, в жизни смертных. И. Не смей. Называть. Меня. Эйни!!!

— Спайдербой… — с невыразимым удовольствием пробормотал Орнольф.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241