— У нас не разговор, — опередил Эйхлера датчанин, — у нас доклад о происшествии.
И прежде чем полковник успел вставить хоть слово, коротко изложил ситуацию.
— К вашим услугам, господин полковник, все базы данных, — добавил Орнольф напоследок, — вся информация и необходимые доказательства, кроме, разумеется, технологии зомбирования. Пострадавших — три тысячи человек. Девяносто пять из них находятся сейчас здесь. Пятеро погибли. Местонахождение остальных нам также известно — эти данные там, внизу. Извольте назначить места сбора, где этих людей встретят специалисты, чтобы оказать медицинскую и психологическую помощь. Расходы мы оплатим. Еще что?нибудь вас интересует?
— Отец Артур, — надо отдать должное полковнику, он умел быть дипломатом, — вы позволите нам с господином Касуром переговорить наедине?
— Извольте, — слегка кивнув Орнольфу, Артур отошел подальше. И тут же Эйхлер заговорил совсем другим тоном:
— Вы же понимаете, господин Касур, что сложившаяся ситуация беспрецедентна. За последние четыре месяца это уже второй раз, когда вы требуете от нашей организации действий, выходящих за рамки некоего неписаного договора. Если хотите, нарушающих, status quo.
— Договора? — Орнольф понятия не имел, о каком договоре речь, и вникать сейчас не собирался. Хельг все еще оставался внизу — скрытый от взглядов смертных, он забирал в свои руки контроль над рассеянными по планете зомби. Чем скорее Эйхлер решит организационные проблемы, тем раньше можно будет забрать Паука домой. — О чем вы, полковник? Нет никакого договора.
— Вот именно. А между тем, последние события показывают, что нам с вами необходимо как?то регламентировать отношения. Мы, конечно же, окажем помощь тем, кто в ней сейчас нуждается, и предоставим вам смету, но такие масштабные действия потребуют не только финансовых расходов. Организация не всесильна. Ну а ситуация с лейтенантом Чавдаровой вообще выходит за рамки. Господин Касур, вы не можете просто так прийти и забрать человека, чтобы использовать его в каких?то своих целях. Забрать ребенка…
— Стоп! — сказал Орнольф, поднимая руки. — Я вас понял. Это вы не понимаете. У вас, полковник, есть полчаса на то, чтобы организовать репатриацию зомбированных людей и оказать им помощь. Больше нам говорить не о чем.
«Орнольф! — ворвался в его разум яростный вскрик Хельга. — Здесь демоны!»
И, словно услышав этот крик, сорвался с места Артур, на ходу выхватывая из петли на поясе огромный, сияющий топор.
Больше нам говорить не о чем.
«Орнольф! — ворвался в его разум яростный вскрик Хельга. — Здесь демоны!»
И, словно услышав этот крик, сорвался с места Артур, на ходу выхватывая из петли на поясе огромный, сияющий топор.
Ему нельзя было вниз! Нельзя туда, где хранятся контейнеры с душами. Но там, внизу, был Альберт. И только смертник мог встать на дороге Артура.
Орнольф умирать не собирался.
* * *
Альгирдас ничего не имел против демонов — двух?трех. Или четырех. Ну, не больше пяти. Пять — это уже излишество. Десяток сразу, бесплотных, злых, очень сильных почти напугал его.
Почти, потому что испугаться по?настоящему он просто не успел.
Надо было бежать — любой, кто хочет жить, должен убежать от такого количества демонов. Но в зале полно было смертных. И они еще даже не поняли, что произошло.
Оборвав протянутую к зомби паутину, Альгирдас первым делом смел к стенам людей, а после ринулся в бой, думая только о том, что демоны не должны добраться до смертных. Он услышал краем уха возмущенный возглас Альберта, вместе с другими запутавшегося в липких нитях, и предоставил магу самому выбираться из паутины.
Очень скоро тот поддержал его ураганным огнем заклинаний.
Десять…
Атака! Удар пучком нитей в самую суть адской твари. Мгновенный всхлип боли — даже бесплотные чувствуют боль. Девять!
На мгновение — холодная слабость, почти смерть. Это остальные ударили разом прежде чем разлететься в стороны, обжегшись о защиты, выставленные маленьким магом.
Вставай, Паук!
Встать сразу Альгирдас не смог, но это было не так уж важно, главное не останавливаться, не позволять им увидеть себя. Не позволять им увидеть Альберта… Орнольф! Да где же ты?!
Восемь… Альберт, молодец, малыш!
Альгирдас перекатился по полу, змеей увернулся еще от одной атаки. Снова ударил сам. Промахнулся. И даже не удивился этому. На него снова ринулись всем скопом. Того и надо было. Он смерчем ворвался в дурно пахнущий воздух: запах серы — единственный ориентир, но в тесноте достаточно и этого. Закрыв глаза, затанцевал, выстреливая смертельными нитями. Вслепую было легче — так он мог видеть. И видел.
Мерцающие средоточия оусэи, цветные ленты чужих ударов — целая круговерть красок. И снова он не успел увернуться. И снова едва не погиб. Но достал еще одного. И свою уходящую жизнь восполнил чужой, выпитой, как сырое яйцо — только скорлупа треснула, сдавленная паутиной.
Семь…
Альберт, видно положившись на его живучесть, ударил по всем сразу. Смертный не способен убить демона, даже Орнольф не может этого, но ранить, обжечь, напугать, сковать заклинанием — на это Альберта хватит. Он сильный маг. Он, пожалуй, сильнее рыжего. Только рыжий не маг вовсе, рыжий — чародей, а это другое дело…