След

— Проблема не только в девочке, — негромко отвечает Марино. — Я не говорю, что девочка не главная проблема. Главная, это точно. Но тут и еще что-то происходит. Наш общий друг, — он имеет в виду Бентона, — ясно дал понять. А ее ты знаешь. — Речь идет о Скарпетте. — Влезет в это дерьмо по уши.

— Говоришь, что-то еще происходит? Что? Намекни. — Тон меняется. Когда Люси становится серьезной, голос у нее неторопливый и жесткий и напоминает Марино застывающий клей.

«Если в Ричмонде возникнут проблемы, — думает он, — я точно влип». Люси приклеится и не отстанет.

— Слушай, Босс, что я тебе скажу. Одна из причин, почему я здесь, это потому, что у меня чутье. — Марино называет Люси Боссом, как будто вовсе не против, чтобы она была его боссом, но на самом деле такое положение ему совсем не нравится, особенно если то самое чутье предупреждает, что похвалы ему уж точно не видать. — И чутье мое. Босс, сейчас вопит во весь голос. — В глубине души Марино понимает, что Люси и ее тетя, Кей Скарпетта, видят его насквозь, и как только он начинает бодриться, похваляться своим чутьем и называть их Шерлоками и Боссами и другими менее приятными именами, они моментально чувствуют его беспокойство и неуверенность. Но переделать себя Марино не может, а потому продолжает, чем только усугубляет положение. — И вот что я тебе еще скажу. Ненавижу этот вонючий город. Ненавижу. А знаешь почему? Знаешь, что не так с этой вонючей дырой? У них нет уважения.

— Не буду напоминать, что я вам так и говорила, — напоминает Люси, и голос ее быстро приобретает характеристики клея. — Нам приехать?

— Нет, — ворчит Марино, раздраженный тем, что не может рассказать обо всем так, чтобы она не решила, что должна с этим что-то сделать. — Я просто ввожу тебя в курс. — Он уже жалеет, что позвонил и разболтался. Звонок был ошибкой. С другой стороны, если Люси узнает, что у тети проблемы, а он ничего ей не сказал, ему же придется туго.

Когда они познакомились, Люси было десять лет. Десять. Пухлая коротышка в очках, несносная и противная. Они сразу невзлюбили друг друга. Потом все изменилось, и Пит стал ее героем. Они подружились, а потом все снова изменилось. На каком-то этапе ему надо было остановиться, положить конец переменам, зафиксировать ситуацию, потому что лет десять назад все складывалось как нельзя лучше и он с удовольствием учил Люси водить грузовик и ездить на мотоцикле, стрелять, пить пиво, определять, когда человек лжет, — всему тому, что важно в жизни. Тогда Пит не боялся ее. Может быть, страх не совсем подходящее слово для того, что он чувствует сейчас, но она на подъеме, а он нет, и, закончив разговор с ней по телефону, он все чаще думает о себе как о неудачнике и какое-то время ходит будто в воду опущенный. Люси может делать, что хочет, и при этом быть при деньгах и командовать людьми, а он не может. Даже будучи полицейским, Марино не мог так, как она, непринужденно и уверенно, словно бравируя этим, пользоваться властью. Но все-таки он не боится ее, повторяет себе Марино. Не боится, черт возьми.

— Если нужно, мы приедем, — говорит Люси. — Но сейчас не самое лучшее время. Я тут кое-чем занимаюсь, так что момент неподходящий.

— Я же сказал, приезжать не надо, — раздраженно ворчит Марино, и когда он так ворчит, люди начинают волноваться и беспокоиться о нем и его настроении больше, чем о себе самих и своем настроении. — Просто сообщаю, что тут происходит, вот и все. Ты мне не нужна. Тебе тут нечего делать.

— Вот и хорошо, — отвечает Люси. Марино постоянно забывает, что на нее старые чары больше не действуют. — Ладно, мне надо ехать.

Глава 9

Средним пальцем левой руки Люси трогает переключатель скоростей, и двигатель с ревом перескакивает на тысячу оборотов в секунду. На панели вспыхивает красный глазок — где-то впереди полицейский радар.

— Я не гоню, — говорит она Руди Мазлу, который сидит на пассажирском месте, рядом с огнетушителем, и смотрит на спидометр. — Всего-то шесть миль сверху.

— Я ничего и не сказал. — Он бросает взгляд в зеркало заднего вида.

— Посмотрим, права я или нет. — Машина идет на третьей передаче, совсем немного превышая разрешенные сорок миль в час. — Их машина должна быть на следующем перекрестке. Там они нас и поджидают, тупых придурков, которым не терпится получить по заднице.

— Что у Марино? Подожди, не отвечай — сам догадаюсь. Паковать чемодан?

Они постоянно проверяются, поглядывают в зеркала, отмечают другие машины, не пропускают ни дерева, ни пешехода, ни здания. Движение на Атлантик-бульваре в Помпано-Бич, что к северу от Форт-Лодердейл, в этот час довольно умеренное.

— Да. Ату его, — говорит Люси, разглядывая через солнцезащитные очки синий «форд», который только что свернул вправо с Пауэрлайн-роуд на перекрестке с закусочной «Экерд» и мясным рынком. «Форд» пристраивается за ними палевой полосе.

— Ты его зацепила, — замечает Руди.

— Ну, ему за любопытство не платят, — бросает Люси, прекрасно понимая, что копу нужен малейший повод, чтобы врубить «мигалку» и проверить дорогую машину с молодой парочкой. — Ты только посмотри. Нас обходят по правой полосе, а у того парня вообще просроченный талон. — Она указывает на нарушителя. — Но копа интересую только я.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123