— Боже… — Он качает головой и отводит взгляд. — Боже…
— Скажите, доктор, он давно стал вашим пациентом?
— Очень давно. Еще ребенком. Я хорошо помню его мать.
— Она еще жива?
— Умерла лет десять назад. Весьма властная женщина. Как говорится, тяжелый человек. Эдгар Аллан был ее единственным ребенком.
— А отец?
— Алкоголик. Покончил с собой. Довольно давно, лет, пожалуй, двадцать назад. Сразу скажу, я не очень хорошо знаю Эдгара Аллана. Бывает у меня не часто. Приходит главным образом на уколы. От гриппа и пневмококковой пневмонии. Зато точен как часы. Строго каждый сентябрь.
— Включая прошлый сентябрь?
— Нет. Я перед вашим приходом посмотрел его карточку. Явился четырнадцатого октября. Вакцина от пневмонии у меня была, а вот от гриппа закончилась. Вы, наверное, знаете, что в этом году ее повсюду не хватает, Так что я сделал ему только один укол. Он сразу ушел.
— Расскажите подробнее.
— Да в общем-то все было как всегда. Пришел, поздоровался. Я спросил, как дела. У Эдгара Аллана больные легкие. Легочный интерстициальный фиброз как следствие хронического воздействия бальзамирующего состава. Похоже, он одно время работал в похоронном бюро.
— Не совсем, — говорит Скарпетта. — Он работал у меня.
— Да? Вот как! — удивляется доктор Филпотт. — Я не знал. Думал… Мне он рассказывал, что работал в похоронном бюро.
— Нет. Он работал в анатомическом отделении. Где-то в конце восьмидесятых. В девяносто седьмом ушел по состоянию здоровья. Помню, это случилось перед самым переездом в новое здание. А как он объяснил вам причину своего заболевания? Хроническим воздействием?
— Мне он сказал, что однажды пролил и вдохнул формальдегид. Так и в его карточке записано. Должен признаться, Эдгар Аллан — человек немного странный. Я это всегда знал. По его словам, он работал в похоронном бюро и бальзамировал тело, но забыл вставить что-то в рот, и бальзамирующий состав начал пузыриться, потому что напор был слишком большой, а потом еще и шланг лопнул. В общем, история получилась весьма живописная. Впрочем, что я вам рассказываю? Вы же знаете его лучше, чем я.
— Эту историю я слышу впервые, — говорит Скарпетта. — Помню только, что у него был фиброз. Вы не думаете, что он это все сочинил?
— Нет. О фальсификации не может быть и речи. Биопсия показала значительное повреждение легочных тканей и рубцевание интерстициальных тканей. Так что он не притворяется.
— Мы пытаемся его найти. У вас есть какие-либо предположения, где он может находиться?
Доктор Филпотт пожимает плечами:
— К сожалению, нет. Может быть, у тех, с кем он когда-то работал?
— Полиция сейчас проверяет круг знакомств, но надежды мало. Насколько я помню, он был замкнутым и нелюдимым. — Скарпетта задумывается. — Через несколько дней у него истекает срок действия рецепта на преднизон. Как по-вашему, Поуг строго выполняет все предписания?
— Насколько я могу судить на основании собственного опыта, отношение к лекарствам у него переменчивое.
Может целый год следовать всем рекомендациям, а может и отступить от них на несколько месяцев. Это касается и преднизона, ведь от него полнеют.
— У него лишний вес?
— В последний раз он был очень полным.
— Можете сказать, какого он роста?
— Рост, пожалуй, около пяти футов и восьми дюймов. А вес… Думаю, в октябре он весил больше двухсот фунтов, я сказал, что ему нужно поберечь себя, поскольку избыточный вес затрудняет дыхание и создает дополнительную нагрузку на сердце. По этой причине мне даже приходилось на время отменять прием кортикостероидного гормона. Есть и другая проблема…
— Опасаетесь стероидного психоза?
— Приходится. Вы знаете, что это такое. Но в случае с Эдгаром Алланом всегда трудно определить, принимает он лекарства или нет. Позвольте задать вопрос? Как он убил эту девочку? Джилли Полссон, если не ошибаюсь?
— Слышали о Берке и Хэйре? Жили в Шотландии в начале девятнадцатого века. Убивали и продавали тела для медицинских исследований. В то время трупов для препарирования недоставало, и некоторые студенты, чтобы изучать анатомию, грабили свежие могилы.
— Похитители тел, — кивает доктор Филпотт. — Да, кое-что читал. Имя Берка, если не ошибаюсь, стало нарицательным. Появился даже термин — беркинг. Но о современных случаях слышать не приходилось.
— В наши дни речь не идет об убийствах с целью продажи тел. Но случаи беркинга регистрируются. Правда, установить такой факт — дело крайне трудное, поэтому и статистика отсутствует.
— Удушение, отравление или что?
— В судебной медицине под беркингом понимается механическая асфиксия. Если верить легенде, Берк выбирал в качестве жертв людей физически слабых, чаше всего стариков, детей или больных, садился на грудь и закрывал рот и нос.
— Так было и с Джилли Полссон? — Доктор Филпотт мрачнеет. — Он ее задушил?
— Как вы знаете, иногда диагноз устанавливается на основании отсутствия других диагнозов. Методом исключения. На теле девочки были обнаружены синяки, расположение которых указывало на возможность того, что кто-то сидел у нее на спине и держал за руки. К тому же у нее было носовое кровотечение. — Вдаваться в подробности Скарпетте не хочется. — Вы, конечно, понимаете, что это сугубо конфиденциально.