След

— Поднимитесь и встаньте на одной ноге.

Люси выпрямляется, подтягивает комбинезон, застегивает молнию — на бюстгальтер нет времени — и смотрит на доктора Полссона. Она уже не играет, не изображает страх и смятение, и он сразу замечает перемену — зрачки его расширяются. Люси поднимается с кушетки и делает шаг вперед.

— Сядьте, — говорит она.

— Что вы делаете?

— Сядь!

Он изумленно смотрит на нее и не двигается. Люси и раньше приходилось иметь дело с подобными типами, и доктор Полссон ведет себя типично. Ему страшно. Чтобы напугать его еще больше, Люси подходит ближе и вынимает из нагрудного кармана ручку, демонстрируя проводок.

— Проверка, — говорит она, обращаясь к Бентону, который имеет возможность проверить работу спрятанных в приемной и на кухне передатчиков.

— Чисто, — отвечает он.

Хорошо. Значит, внизу все спокойно.

— Ты даже не представляешь, какие тебя ждут неприятности, — говорит Люси доктору Полссону. — Ты даже не представляешь, кто сейчас слышит и видит нас. Вживую. Сядь! — Она засовывает ручку в карман.

Доктор Полссон отходит к столу, выкатывает кресло и опускается. Лицо у него белое, в глазах страх.

— Кто вы? Что вы делаете?

— Я твоя судьба, ублюдок! — Люси пытается взять под контроль гнев, загнать в клетку ярость, но ей легче притвориться испуганной, чем подчинить злость. — Ты этим занимался с дочкой? С Джилли? Ты так с ней играл, сукин сын?

Он смотрит на нее бешеными глазами.

— Отвечай, тварь! Не молчи. Ты меня слышал. И не сомневайся, ФАА[6] скоро все узнает.

— Покиньте мой кабинет. — Доктор Полссон хочет наброситься на нее — Люси видит это по его глазам, по тому, как напряглись мышцы.

— Даже не пытайся, — предупреждает она. — Будешь сидеть, пока я не разрешу встать. Когда в последний раз видел Джилли?

— А в чем дело?

— Роза, — напоминает Бентон.

— Здесь я задаю вопросы! — режет Люси, обращаясь не только к доктору Полссону. — Твоя бывшая жена много чего рассказывает. Ты об этом знаешь?

Он облизывает губы и нервно оглядывается.

— По ее словам, это ты виноват в смерти Джилли. Слышал такое?

— Роза, — повторяет Бентон.

— По ее словам, ты приезжал к Джилли незадолго до ее смерти. Принес ей розу. Да, нам и это известно. Можешь поверить, по ее комнате прошлись частым гребнем.

— У нее в комнате была роза?

— Пусть опишет, — подсказывает Бентон.

— Это ты мне расскажи. Где взял розу?

— Я ничего не знаю ни о какой розе. Не понимаю, о чем вы говорите.

— Не тяни.

— Вы же не пойдете с этим в ФАА…

Люси смеется и качает головой.

— Неужели думаешь, тебе это сойдет с рук? Пораскинь мозгами, придурок. На сей раз ты влип по-крупному. Расскажи мне все о Джилли, а потом поговорим насчет ФАА.

— Выключите. — Он показывает на камеру.

— Выключу, если расскажешь о Джилли.

Доктор Полссон кивает.

Доктор Полссон кивает. Люси дотрагивается до ручки, делая вид, что выключает камеру. Доктор Полссон смотрит на нее испуганными, недоверчивыми глазами.

— Роза, — повторяет Люси.

— Клянусь Богом, я ничего не знаю ни о какой розе. И я бы никогда не обидел Джилли. Что она говорит? Что говорит эта дрянь?

— Сьюзен много чего рассказывает. И так получается, что Джилли умерла из-за тебя. Точнее, убита.

— Господи, нет. Нет!

— Ты ведь играл с ней, да? Заставлял надевать камуфляж и ботинки? Отвечай, дрянь. Ты приводил в дом извращенцев, и вы устраивали там свои мерзкие игрища? Так?

— Господи… — стонет доктор Полссон и закрывает глаза. — Сука… Это все она… Да…

— Что?

— Мы с ней устраивали такое. Пару раз.

— Кто еще в этом участвовал? Кого вы туда приглашали?

— Это мой дом, и я имею право…

— Ну ты и свинья. — Люси угрожающе подступает к нему. — Делать такое на глазах у собственной дочери.

— Вы из ФБР? — Он открывает глаза, мертвые, как у акулы. — Вы ведь из ФБР. Я так и знал. Так и знал, что это случится. Меня подставили.

— Конечно. Это ФБР заставило тебя потребовать, чтобы я разделась на обычном медосмотре?

— При чем тут это… Мелочь.

— Кому как, — усмехается Люси. — Мне мелочью не показалось. И имей в виду, я не из ФБР, так что на снисхождение не рассчитывай.

— Так это все из-за Джилли? — Разбитый и деморализованный, он обмякает. — Я любил ее. И мы не виделись с ней со Дня благодарения. Истинная правда.

— Щенок, — подсказывает Бентон, и Люси хочется вырвать чертов приемник из уха.

— Думаешь, кто-то убил твою дочь, потому что ты стукачишь на Национальную безопасность? — Люси знает, что это не так, но ей нужно чем-то его зацепить. — Ну же, Фрэнк. Колись! Не осложняй свое положение.

— Ее убили, — бормочет доктор Полссон. — Не может быть.

— Может.

— Нет, нет!

— Кто бывал у тебя дома? Кто еще с вами забавлялся? Знаешь Эдгара Аллана Поуга? Парня, что жил за вашим домом? Там, где раньше жила миссис Арнетт?

— Ее я знал. Была моей пациенткой. Страдала ипохондрией. Изрядная зануда.

— Это важно, — говорит Бентон, как будто Люси сама не знает. — Расположи его к себе.

— Миссис Арнетт была твоей пациенткой? В Ричмонде? — Меньше всего ей хочется располагать его к себе, но Люси смягчает тон, изображая интерес. — Когда?

— Когда? Господи, давным-давно. Я даже купил у нее дом в Ричмонде. У нее их было несколько. Несколько лет назад ее семья владела там едва не целым кварталом. Потом все поделили между родственниками и в конце концов выставили на продажу. Вот и я купил домишко. Без скидок. Выложил кругленькую сумму.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123