Доккэ, любимец пассажира, при виде вошедшего чуть поднял голову от лап, утробно вздохнул и отвернулся.
Гоцвеген лежал, простертый на койке, полуприкрыв лицо платком. Под голову, под локти, под колени у него были подсунуты валики. Их гродафриксовая обивка по краям красиво драпировалась в складки, перетянутые шнуром. Валики выглядели как конфеты в пестрой обертке.
— А, — слабо сказал Гоцвеген из-под платка. — Господин Хугебурка! Пришли удостовериться, что я болен, а не изготавливаю втайне бомбы?
— Что-то в этом роде, — не стал отпираться Хугебурка.
— Нет, мне в самом деле нехорошо. — Гоцвеген отбросил платок, и Хугебурка подивился его виду: шерсть на лице пассажира потускнела, в темных глазах скакал подпаленным чертом… страх? боль?
— Фу ты, — выговорил Хугебурка искренне, — да вы, дружище, просто угасаете. Думайте-ка лучше о своей вилле. Через пару дней — все, полет окончен, и отныне — только розовый песок. И никаких хвойных деревьев, только лиственные.
Доккэ тихо скребнул лапой в своем углу и снова замер. Хугебурка поставил поднос на стол возле койки, сам налил для Гоцвегена чаю, еще раз поглядел на него встревоженно и вышел из каюты. Постоял у двери, размышляя и слушая, как ворочается больной и как ворчит его животное.
— Господин Хугебурка! — резко прозвучало по внутренней связи. Динамик оказался прямо у Хугебурки над ухом, так что он даже подскочил. — Зайдите в рубку, будьте любезны! — В голосе Бугго Хугебурка безошибочно распознал ярость.
Он почти побежал по коридору.
В экранчике переговорного устройства помещался молодой, чрезвычайно строгий офицерик в форме таможенных войск десятого сектора. Точнее, помещались его голова и верхняя часть плеч. Офицерик был белокожий — должно быть, хедеянец. Бугго смотрела на него, тщательно скрывая отвращение. Краем глаза заметив вошедшего Хугебурку, она указала ему на место рядом с собой. И вот они уже сидят рядком на дачном топчанчике, как дети, уличенные нянькой в злодейском умерщвлении пирога.
Офицерик говорил:
— Итак, госпожа Анео, вы продолжаете решительно утверждать, что все находящиеся у вас на борту грузы и пассажиры имеют вполне легальное происхождение?
— Да, — зло ответила Бугго. — Не вижу смысла подвергать мои слова сомнению. Уверяю, каждая гайка моего корабля снабжена соответствующим сертификатом, со всеми надлежащими подписями и печатями.
— Нас интересуют не гайки, — холодным тоном молвил хедеянец.
— Здесь мой старший офицер, — представила Бугго Хугебурку. — Прошу вас теперь переходить к сути ваших требований. Не сомневаюсь, что они вполне законны. Господин Хугебурка — более опытный человек, чем я. Он окажет всяческое содействие тому, чтобы я приняла правильное решение.
Господин Хугебурка — более опытный человек, чем я. Он окажет всяческое содействие тому, чтобы я приняла правильное решение.
Офицерик перевел взгляд на Хугебурку и отсалютовал ему.
— По просьбе дружественного нам Одиннадцатого сектора мы производим досмотр всех кораблей, оказавшихся в нашем подъюрисдикционном пространстве. Должно быть, у вас отсутствует информация о происходящем в Одиннадцатом.
— Точно так, — высокомерно сказала Бугго.
— Ну разумеется… — Офицерик вздохнул совершенно по-человечески. — Одна из самых богатых планет Одиннадцатого — Арзао. Медь, никель. Залежи естественных удобрений. Народы Арзао процветают преимущественно благодаря экспорту специально культивированных почв.
Бугго мгновенно ощутила жгучий интерес к судьбам этой планеты, поскольку наше семейное дело — производство сельскохозяйственной техники, удобрений, минеральных добавок для почвы и т.д.
— Последние сто лет политическая ситуация на этой планете, к сожалению, крайне нестабильна, — продолжал молодой офицер. — Правительства часто сменяли друг друга; эти перемены сопровождались репрессиями и расправами… Полную информацию о так называемом «пожирании министров» вы найдете на сайте «Арзао. Политика. Перевороты».
— Очень хорошо, — сказала Бугго и сделала пометку у себя в планшетке.
— Шесть лет назад путем очередного кровавого переворота к власти на Арзао пришел Тоа Гираха, бывший доселе преподавателем в Военной Академии Арзао.
— А что он преподавал? — полюбопытствовала Бугго, не замечая, как морщится Хугебурка.
— Вся информация на сайте. У нас мало времени. Я рассказываю только основное.
— Что вам, жалко слово сказать?
— Стратегию организации тыла, — нехотя сообщил офицерик. — Прошу не отвлекаться на детали. Гираха вел очень жесткую внешнюю политику. В частности, он отменил все инопланетные концессии на разработку меди и селитры, а концессионеры попросту исчезли, и на запросы об их судьбе ответа так и не последовало. — Офицерик замолчал.
— Остальная информация на сайте, — негромко подсказал Хугебурка. — Да, мы поняли. Спасибо.
— Полгода назад Гираха был свергнут и бежал. По просьбе дружественного нам нового правительства Арзао мы помогаем в поисках диктатора, дабы он предстал перед международным судом по обвинению в преступлениях против человечности.
— Ясно, — сказала Бугго. — Чем можем служить?
Таможенный офицер помялся.
— По непроверенным данным… Госпожа капитан, прошу вас обратить особое внимание на слово «непроверенные». Это означает некоторую конфиденциальность нашего разговора.