Космическая тетушка

Бугго допила третий стакан. Взялась за четвертый. Налилось только до половины. Бугго укоризненно посмотрела на бутылку. Затем поднесла ее к глазу и уставилась на Халинца сквозь стекло.

— Взорвались шлюзы, ты пьяный в зюзю, и только музы, только музы не дремлют, не дремлют, не дремлют в небесах, — сказала Бугго.

И громко, отчаянно закричала в пустоту: — Хугебурка-а! Заберите меня отсюда!

* * *

Говоря о том, что корабли предпочитают ходить одними и теми же путями, а сектора, вроде бы вдоль и поперек исхоженные патрулями и обжитые, могут таить в себе неожиданности, Бугго ничуть не преувеличивала. Это стало очевидно, едва только «Ласточка» начала отклоняться от обычных торговых дорог и стала забирать к границе Кольца, в сторону от Овелэ и Стенванэ. Как и предвидела Бугго, в одних случаях врала карта, а в других — лоция. «Ласточка» шла малым ходом. То и дело капитан приказывала останавливаться и тщательно изучала показания сканера.

Бугго находилась в рубке, когда приборы показали наличие поблизости какого-то неизвестного объекта.

— Давайте перепроверим данные, — попросила Бугго.

Хугебурка несколько раз перезапустил сканер. На экране ровно, ярко горела неподвижная точка.

— Я думаю, это корабль, — сказал он.

— Еще один потерпевший крушение? — предположила Бугго.

— Во всяком случае, никаких сигналов он нам не посылает, — успокоительным тоном произнес Хугебурка. — Так что его спасать мы не обязаны. Предлагаю удрать из этого места как можно быстрее, пока там что-нибудь не включилось и сигнал не начал поступать.

— Надеюсь, во Вселенной нет второго Халинца, — сказала Бугго. — Я бы все-таки приблизилась к этому кораблю и посмотрела, что там случилось.

— Может статься, это вообще не корабль, а какой-нибудь обломок астероида, — предупредил Хугебурка. — Я так, на всякий случай, чтобы не было разочарования.

— Разочарования не будет, — заверила его Бугго.

— А что касается второго Халинца, — добавил Хугебурка, — то я не был бы так уверен. Вселенная полна Халинцев. Просто до сих пор нам невероятно везло.

— Ничего не желаю слушать, — заявила Бугго. — Берем курс на объект. А если это шпион? Не можем же мы назначать встречу прогулочной яхте и сгружать на нее наше оружие в присутствии шпиона!

— Последний довод представляется мне наиболее убедительным, — согласился Хугебурка.

— Неважно, какой из моих доводов вас убедил, — сказала Бугго. — Главное — мы сделаем по-моему!

Бугго сообщила о своем намерении команде и овелэйцам. Оале была встревожена: ее тоже страшила перспектива столкнуться со шпионом.

— Вероятность этого невелика, но тем не менее она существует, — сказала девушка. — Вы совершенно правы, капитан. Я не в силах выразить мою благодарность за тщательность вашей работы.

Бугго промолчала. Ей не хотелось ни врать, ни признаваться в том, что главным ее побудительным мотивом оставалась не осторожность, а любопытство.

К чужому судну они приблизились на исходе следующего дня. Оно медленно, безвольно плыло в черном пространстве — огромное, с исцарапанным корпусом и мертво горящими иллюминаторами. Бугго почему-то сразу показалось, что корабль пуст.

— С чего вы это взяли? — спросил Хугебурка, почему-то шепотом, когда она поделилась с ним своими соображениями.

— Потому что горят все иллюминаторы, — тотчас ответила она. — Когда на корабле люди, кто-нибудь непременно спит или отдыхает в полутьме.

— Когда на корабле люди, кто-нибудь непременно спит или отдыхает в полутьме. Никогда не зажигают все огни, до единого.

Хугебурка вынужден был согласиться.

— Хотите осмотреть корабль внутри?

Бугго уставилась на него изумленно.

— А вы бы этого не хотели? Давайте для начала подойдем к нему поближе. Малый ход. Самый малый.

«Ласточка» подобралась к чужаку. Перед глазами Бугго проплыла надпись — «Императрица Эхео».

— Не может быть! — вырвалось у нее.

— Что? — Хугебурка посмотрел на нее искоса. — Чего не может быть?

— Это «Императрица Эхео»! — От волнения у Бугго перехватило горло. — Это она! — Слезы покусывали глаза в опасной близости от поверхности, и капитан несколько раз перевела дыхание, чтобы не разреветься — позорно, по-девчонски. — Она! «Императрица Эхео»!

— Судя по названию — да, — согласился Хугебурка, мысленно дивясь: что такое с капитаном?

Бугго несколько раз сильно качнула головой, пока перед глазами у нее все не поплыло.

— Я знала этот корабль… очень давно. Когда я была девочкой с вот таким огромным бантом, — она показала над головой, каким, — мой отец привел меня в космопорт. В первый раз. В самый первый раз я была в порту! Мы с отцом провожали одного человека. Ему предстоял долгий полет. Я рассказывала вам об этом?

— Полагаю, нет, — отозвался он осторожно. — Хотя, возможно, я просто забыл.

— Неважно. — Она глубоко вздохнула. — У отца был знакомый капитан. Хедеянец. Белокожий. У него были зеленые глаза. Они с отцом пили что-то в баре, покупали мне конфеты, а потом он улетел — и больше уже не вернулся. Пропал вместе с кораблем. Я запомнила название. Об «Императрице» несколько раз говорили в новостях.

Хугебурка не отрывал глаз от исцарапанного борта с надписью «Императрица Эхео». Зеленоглазый хедеянец, девочка Бугго с огромным бантом на голове, двое подвыпивших мужчин в портовом баре покупают девочке конфеты. В те дни Хугебурка только начинал службу на «Гордости Гэтао».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170