Бугго допила третий стакан. Взялась за четвертый. Налилось только до половины. Бугго укоризненно посмотрела на бутылку. Затем поднесла ее к глазу и уставилась на Халинца сквозь стекло.
— Взорвались шлюзы, ты пьяный в зюзю, и только музы, только музы не дремлют, не дремлют, не дремлют в небесах, — сказала Бугго.
И громко, отчаянно закричала в пустоту: — Хугебурка-а! Заберите меня отсюда!
* * *
Говоря о том, что корабли предпочитают ходить одними и теми же путями, а сектора, вроде бы вдоль и поперек исхоженные патрулями и обжитые, могут таить в себе неожиданности, Бугго ничуть не преувеличивала. Это стало очевидно, едва только «Ласточка» начала отклоняться от обычных торговых дорог и стала забирать к границе Кольца, в сторону от Овелэ и Стенванэ. Как и предвидела Бугго, в одних случаях врала карта, а в других — лоция. «Ласточка» шла малым ходом. То и дело капитан приказывала останавливаться и тщательно изучала показания сканера.
Бугго находилась в рубке, когда приборы показали наличие поблизости какого-то неизвестного объекта.
— Давайте перепроверим данные, — попросила Бугго.
Хугебурка несколько раз перезапустил сканер. На экране ровно, ярко горела неподвижная точка.
— Я думаю, это корабль, — сказал он.
— Еще один потерпевший крушение? — предположила Бугго.
— Во всяком случае, никаких сигналов он нам не посылает, — успокоительным тоном произнес Хугебурка. — Так что его спасать мы не обязаны. Предлагаю удрать из этого места как можно быстрее, пока там что-нибудь не включилось и сигнал не начал поступать.
— Надеюсь, во Вселенной нет второго Халинца, — сказала Бугго. — Я бы все-таки приблизилась к этому кораблю и посмотрела, что там случилось.
— Может статься, это вообще не корабль, а какой-нибудь обломок астероида, — предупредил Хугебурка. — Я так, на всякий случай, чтобы не было разочарования.
— Разочарования не будет, — заверила его Бугго.
— А что касается второго Халинца, — добавил Хугебурка, — то я не был бы так уверен. Вселенная полна Халинцев. Просто до сих пор нам невероятно везло.
— Ничего не желаю слушать, — заявила Бугго. — Берем курс на объект. А если это шпион? Не можем же мы назначать встречу прогулочной яхте и сгружать на нее наше оружие в присутствии шпиона!
— Последний довод представляется мне наиболее убедительным, — согласился Хугебурка.
— Неважно, какой из моих доводов вас убедил, — сказала Бугго. — Главное — мы сделаем по-моему!
Бугго сообщила о своем намерении команде и овелэйцам. Оале была встревожена: ее тоже страшила перспектива столкнуться со шпионом.
— Вероятность этого невелика, но тем не менее она существует, — сказала девушка. — Вы совершенно правы, капитан. Я не в силах выразить мою благодарность за тщательность вашей работы.
Бугго промолчала. Ей не хотелось ни врать, ни признаваться в том, что главным ее побудительным мотивом оставалась не осторожность, а любопытство.
К чужому судну они приблизились на исходе следующего дня. Оно медленно, безвольно плыло в черном пространстве — огромное, с исцарапанным корпусом и мертво горящими иллюминаторами. Бугго почему-то сразу показалось, что корабль пуст.
— С чего вы это взяли? — спросил Хугебурка, почему-то шепотом, когда она поделилась с ним своими соображениями.
— Потому что горят все иллюминаторы, — тотчас ответила она. — Когда на корабле люди, кто-нибудь непременно спит или отдыхает в полутьме.
— Когда на корабле люди, кто-нибудь непременно спит или отдыхает в полутьме. Никогда не зажигают все огни, до единого.
Хугебурка вынужден был согласиться.
— Хотите осмотреть корабль внутри?
Бугго уставилась на него изумленно.
— А вы бы этого не хотели? Давайте для начала подойдем к нему поближе. Малый ход. Самый малый.
«Ласточка» подобралась к чужаку. Перед глазами Бугго проплыла надпись — «Императрица Эхео».
— Не может быть! — вырвалось у нее.
— Что? — Хугебурка посмотрел на нее искоса. — Чего не может быть?
— Это «Императрица Эхео»! — От волнения у Бугго перехватило горло. — Это она! — Слезы покусывали глаза в опасной близости от поверхности, и капитан несколько раз перевела дыхание, чтобы не разреветься — позорно, по-девчонски. — Она! «Императрица Эхео»!
— Судя по названию — да, — согласился Хугебурка, мысленно дивясь: что такое с капитаном?
Бугго несколько раз сильно качнула головой, пока перед глазами у нее все не поплыло.
— Я знала этот корабль… очень давно. Когда я была девочкой с вот таким огромным бантом, — она показала над головой, каким, — мой отец привел меня в космопорт. В первый раз. В самый первый раз я была в порту! Мы с отцом провожали одного человека. Ему предстоял долгий полет. Я рассказывала вам об этом?
— Полагаю, нет, — отозвался он осторожно. — Хотя, возможно, я просто забыл.
— Неважно. — Она глубоко вздохнула. — У отца был знакомый капитан. Хедеянец. Белокожий. У него были зеленые глаза. Они с отцом пили что-то в баре, покупали мне конфеты, а потом он улетел — и больше уже не вернулся. Пропал вместе с кораблем. Я запомнила название. Об «Императрице» несколько раз говорили в новостях.
Хугебурка не отрывал глаз от исцарапанного борта с надписью «Императрица Эхео». Зеленоглазый хедеянец, девочка Бугго с огромным бантом на голове, двое подвыпивших мужчин в портовом баре покупают девочке конфеты. В те дни Хугебурка только начинал службу на «Гордости Гэтао».