Космическая тетушка

Когда на борту «Ласточки» возникли двое оставшихся, Бугго в мыслях отметила правоту женщины, отпихивающей их назад, на шаттл: ни космос, ни Эльбея, ни тем более корабль Бугго Анео ничего бы не потеряли с утратой этих двоих. Интересно, подумала Бугго, что должен чувствовать человек, который знает, что человечество легко без него обойдется? Неужто они даже не догадываются об этом обстоятельстве?

— Потерпевших — в кают-компанию, — распорядилась Бугго, избегая смотреть на них. — Господин Калмине поставлен в известность? Пусть приготовит по такому поводу горячее. Я сама пришвартую шаттл. Если сочту, что в этом есть смысл… Распорядитесь размещением новых пассажиров по каютам, господин Хугебурка.

Ей не хотелось оставаться наедине с пассажирами. Они ее раздражали. Особенно тот, самый первый. И, прежде чем кто-либо успел добавить хоть слово, Бугго повернулась и исчезла в шлюзовом отсеке.

Знакомство удалось отложить до утра, но за завтраком пришлось встретиться со всеми четырьмя. Бугго подошла к ним, невыносимо официальная, и глядя поверх голов, осведомилась, всем ли довольны пассажиры и нет ли у них особенных просьб.

И тут тот, первый, проговорил:

— А я сразу узнал «Ласточку», госпожа Анео. Это ведь тот самый корабль… моя первая практика.

Бугго вздрогнула и перевела взгляд на говорившего.

— Простите? — холодно переспросила она.

— Мое имя — Халинц. Я был курсантом, когда на «Ласточке» случился пожар. Помните?

— Да, — сказала Бугго. — Мой первый полет. Конечно, помню.

Она сделала особенно ударение на последнем слове, но Халинц не обратил на это внимания. Его так и несло:

— А я, кстати, неплохо закончил Академию… Взялся за ум, как говорится.

Потом еще много летал, после госпиталя. И в конце концов получил назначение на «Канаху».

— Она не была вашим личным кораблем?

Халинц сморщился.

— Нет, хозяйским… Я пару раз докладывал о том, что двигатель требует ремонта. И корпус изношен. Они прекрасно обо всем знали. Просто скупились дать денег. Экономили на всем.

— Кто?

— Эльбейская торговая компания «Синид и Керкион».

— Давно нужно было поставить «Канаху» на прикол, не дожидаясь хозяйских распоряжений. А потом запросили бы у них средства задним числом. Сослались бы на форс-мажорные обстоятельства, как все нормальные люди делают. Ну, потеряли бы полгода, зато потом бы окупилось, — сказала Бугго, против воли втянутая в разговор.

Ей пришлось присесть за стол, где завтракали потерпевшие. Калмине зачем-то решил блеснуть своим кулинарным искусством — должно быть, вообразил, будто капитан желает произвести на бедняг сокрушительно-блистательное впечатление, — и наготовил гору тефтелек с густой, сильно перченой подливой.

Гости кушали, морщась, особенно женщина. Бугго взяла себе порцию и нарочно громко сказала:

— Выше всяких похвал, Калмине.

В окне раздачи мелькнул кок.

— Пряности с Арзао, — сообщил он многозначительным тоном. — Настоящие. Благожелательные аборигенки помогали мне рвать их. Как и полагается, без ножа. Прелестными серыми пальчиками.

Он облизнулся и скрылся.

Женщина, сидевшая за столом, проговорила:

— Я совершенно не могу есть острое. У вас на корабле есть диетическая пища? У меня больной желудок.

— В таком случае, вам не повезло, — отозвалась Бугго. — Диетической пищи на корабле нет.

— Придется приготовить, — сказала женщина, поглядев на Бугго. — Иначе у меня будет приступ.

— А вот лекарства у нас в заводе, — объявила Бугго злорадно. — Так что можете не беспокоиться попусту. Если случится приступ, доктор поставит вам клистир с настойкой целебных трав.

Женщина вспыхнула, но Бугго и бровью не повела. Отвернулась и снова заговорила с Халинцем:

— Насколько я знаю, у вас на «Канахе» была эпидемия. Сочувствую.

Он покачал головой.

— Чрезвычайно редкий вирус. Никто даже не подозревал…

— Не смешите! — фыркнула женщина и сунула в рот тефтельку с таким видом, словно жертвовала собой. — Не смешите, господин Халинц! «Никто не подозревал!» От вас всего-то и требовалось — принять к сведению информацию карантинной службы…

Халинц резко повернулся в ее сторону.

— Вы несправедливы, Анаксо. Несправедливы! В нашей ситуации мы не могли себе позволить потерю времени.

— И в результате потеряли не только время, но и половину экипажа, — сказала Анаксо. — Если бы капитаном был Гавьен…

— Между прочим, вы голосовали за то, чтобы рискнуть, младший штурман, — сказал Халинц женщине по имени Анаксо. — Забыли?

— Ну и что? — рассердилась она и проглотила еще одну тефтельку. — Гавьен не позволил бы мне поступить так опрометчиво.

— Гавьен не позволил бы мне поступить так опрометчиво. А вы позволили!

— При чем тут вы? — вмешался третий из спасенных. До сих пор он молчал и никак себя не проявлял, но тут поднял голову, и в глазах его блеснуло бешенство. — Почему о чем бы мы ни заговорили, речь всегда заходит о вас и вашей сложной душевной организации, госпожа Анаксо?

— Вот как ты начал держаться! — сказала Анаксо. — Ты просто обнаглел, дорогой Феребея.

Мужчина пожал плечами и не ответил.

Бугго постучала по столу согнутым пальцем.

— Господа, прошу не забываться. Вы находитесь в присутствии капитана. Ведите себя соответственно.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170