Космическая тетушка

— А! — с облегчением вымолвила она, заметив наконец сухую фигуру своего старшего офицера. — Ну вот и все!

Хугебурка быстро отыскал глазами капитана и приблизился к ней, не обращая, по обыкновению, никакого внимания на ее собутыльников.

— Хугебурка! — воскликнула Бугго и взметнула к нему руки. — Почему вы отсутствовали так долго? Доложите обстановку… и заберите меня отсюда к чертовой бабушке.

Хугебурка хмуро глянул на Тагана, который мешал ему подойти к Бугго, и выдернул из-под овелэйца стул. Бугго схватила Хугебурку за рукав и перешагнула через упавшего, раскачивая над ним банты.

И тут Хугебурка сказал:

— Малек пропал.

Бугго замерла, и только ленты на ее платье продолжали двигаться.

— Где пропал?

— Где-то в порту… Его видели в двух кабаках, потом на развале, где сломанные движки и всякая ерунда, — там заправляет один тип…

— А что он говорит, этот тип? — Бугго быстро и неприятно трезвела, лицо у нее начало гореть, сердце забухало в опустевшей груди, как будто все прочие внутренности разбежались, чтобы не мешать Его Величеству гневно колотиться о ребра.

— Говорит, Охта купил какой-то аккумулятор и сразу ушел.

— Кто этот Охта? — подал голос Иза Таган. Он поднялся с пола и снова сел на восстановленный стул.

— Мой механик, — машинально ответила Бугго, забыв о своем намерении выбросить овелэйцев из головы и больше с ними не контактировать.

«Механик». Какое никчемное наименование для того, чем на самом деле являлся Малек, одушевлявший все механизмы и устройства «Ласточки»! Но в какое слово вместить всю необъятность взаимной любви, которая связывала Охту с кораблем, Охту с командой, Охту с капитаном?

Иза Таган охватил рукой подбородок, и Бугго вдруг заметила, какие тонкие, детские у него пальцы.

«Механик». Какое никчемное наименование для того, чем на самом деле являлся Малек, одушевлявший все механизмы и устройства «Ласточки»! Но в какое слово вместить всю необъятность взаимной любви, которая связывала Охту с кораблем, Охту с командой, Охту с капитаном?

Иза Таган охватил рукой подбородок, и Бугго вдруг заметила, какие тонкие, детские у него пальцы.

Гимнастка, все это время беззвучно извивавшаяся под потолком, вдруг с громким визгом пролетела над всем залом, задев перед приземлением босой пяткой макушку какого-то тучного хедеянца. Она быстро спрыгнула на пол, двумя рывками поклонилась, метнула в никуда колючий воздушный поцелуй и скрылась.

Оале Найу сказала:

— Кстати, мы завтра последний день работаем на «Канахе».

Хугебурка впервые позволил себе растратить мгновение на людей, прилипших к Бугго Анео.

— И что вы делаете на «Канахе»? Если это, конечно, имеет какое-то значение.

— Имеет, — отозвалась Оале. — Семьсот пятьдесят рулонов первоклассной бумаги.

— Очень интересно, — вставила Бугго.

— Выгрузить и доставить на склад «Нака», — добавил Таган.

— Докеры! — с отвращением сказал Хугебурка.

— Да, я низко пала, — криво улыбнулась Бугго.

— «Нака» — склад с обеззараживающим оборудованием, — сказала Оале. — Мы работаем в герметичных костюмах.

— Полная изоляция от внешней среды, — добавил Таган.

В противоположном углу бара поднялась глухая возня. Двое посетителей сдержанно тузили третьего. Скоро они выбрались из помещения и исчезли за сверкающей дверью.

Хугебурка протер лоб гигроскопическим платком, внимательно посмотрел на вытисненного на нем бравого космоволка и бросил под стол.

— Но зачем изоляция?.. — начал он.

Два черных бесстрастных лица смотрели на него выжидающе: точь-в-точь как перед тем на Бугго. И, подобно своему капитану, Хугебурка начал злиться.

— Я не расист, — сказал он наконец. — И никогда не слышал о том, чтобы бумагу обеззараживали после того, как к ней прикоснутся овелэйские докеры. Если уж на то пошло, мне присуще кастовое сознание.

— Представляете, как интересно! — встряла Бугго. — А я, между прочим, немножко расистка.

Овелэйцы продолжали молчать. Хугебурке хотелось ткнуть их блестящие гладкие щеки иголкой и убедиться в том, что они не пластиковые.

— Если вам больше нечего сказать, то прощайте, — произнесла Бугго.

— На «Канахе» была эпидемия, — заговорил Иза Таган. Эта очередная вспышка активности овелэйца показалась Бугго неестественной, как подергивание гальванизируемого трупа.

— Сочувствую «Канахе», — сказала Бугго. — Но абстрактно.

— Нет, — вступила Оале и повернула голову.

— Что — нет? — Бугго разозлилась по-настоящему.

— Нет, не абстрактно, — пояснила Оале. — У них погибла половина команды.

Ее спутник закрыл лицо воротником.

— Что с ним? — забеспокоилась Бугго. — Подцепил что-нибудь заразное?

— Ему стыдно, — тихо сказала Оале.

— А вам?

— Мне… Я — женщина.

Хугебурка прикусил палец, внимательно рассматривая Изу Тагана. Тот опускал голову все ниже и ниже и в конце концов уткнулся лицом себе в колени.

— Проклятье! — вскрикнула Бугго. — Половина команды вымерла? И «Канаха» уже зафрахтована на следующий рейс?

Иза Таган чуть шевельнулся.

— Да. В другом порту. Варидотэ-Два.

— И механик у них, конечно, тоже помер? Вы это хотели мне сказать?

Иза стремительно распрямился, и Хугебурка поразился постигшей овелэйца перемене: между опухшими мясистыми веками вспыхнул желтоватый свет, губы растянулись — обнаружилась их чувственность.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170