Злое счастье

Хелит спешилась, отдала поводья Ранху и полезла внутрь фургона, застеленного изнутри яркими ангайскими коврами. Там среди многочисленных шелковых и меховых подушек в чернильно-черном глухом платье, расшитом золотыми узорами сидела Ридвен Ястребица.

Глава 15

Колдуны и убийцы

Акстимма

Тишина и, запутавшиеся в ней, как в толстом слое паутины, глухие удары сердца. Те же черные толстые косы, пальцы с золотыми когтями вместо ногтей, и кипящая тьма на дне расширенных зрачков. Ридвен улыбнулась, краешком губ, чуть иронично и совсем капельку грустно. Потом взмахнула унизанной медными браслетами рукой, развеивая искусную иллюзию. Разумеется, кости древней воительницы, мирно покоящиеся в подземельях алаттского дворца, не могли обрасти живой плотью. Но до чего реально…

— Я не знаю, кого ты видела, уан, но не стоит так пугаться, — тихо сказала немолодая уже ангайка.

На толстой мягкой ткани её странного строгого одеяния роскошная золотая вязь сложного узора казалась колдовскими письменами, начертанными огнем на безлунном ночном небе. Хотя, кто знает, может быть, так оно и было? Большие печальные глаза, тонкий нос и узкие маленькие губы — иконописная красота в стиле Андрея Рублева. Волосы ангайки были тщательно спрятаны по круглую пышную остроконечную шапку из ярких полос парчи. Точь-в-точь, маковка православной церкви. Аккуратно подстриженные ногти выкрашены в золотой цвет.

— Кто вы, моддрон? — спросила Хелит сиплым от волнения голосом.

— Мое настоящее имя ничего не скажет тебе, — ответила снисходительно ангайка и, предупреждая следующую фразу, добавила: — Твое мне тоже нет нужды знать. Я лишь вижу, что ты отчаянно нуждаешься в совете.

Загадочная женщина казалась сотканной из тончайших нитей света и воздуха, горячих и ледяных, чудесным образом уравновешенных меж собой так, чтобы они не могли ни обжечь, ни заморозить. Такой её «видела» Хелит.

— Тебе не суждено доехать до Лог-Йокуля, да и делать там тебе нечего, если честно. Да ты садись поудобнее, садись, не смущайся! Возьми вот мягкую подушечку! — негромко рассмеялась ангайка, видя, что Хелит никак не может устроиться. — Угощайся! Давно не ела сладкого?

И протянула девушке блюдо с горкой маленьких колобков, липких на вид. Ангайские сласти отличались запредельной сладостью, их варили из меда и кисло-сладкой смоле какого-то южного дерева. Больше одной конфеты захочешь — не съешь.

А потом еще и руки не отмыть. Но Хелит не стала обижать волшебницу (а кого же еще?) и попробовала предложенное угощение. На удивление вкус оказался тонкий и нежный, а по телу разлилось уютное тепло.

— Понравилось? — требовательно спросила ангайка.

— Очень.

— Так и в жизни бывает. Ждешь одного, а получаешь совсем другое. Кому-то не позволишь к себе прикоснуться, а из чьих-то незнакомых рук принимаешь пищу, даже не задумываясь о последствиях.

Хелит насторожилась.

— Не переживай, уан, я просто рассуждаю. Забыла, ты — моя гостья, а значит, существо священное и неприкосновенное? То-то же! Для того чтобы убить ядом, существуют отравленные стрелы, которыми стреляют из-за угла в ночи.

Что верно, то верно. Гость в традициях ангай считался равным кровному родичу, нет страшнее позора — обидеть гостя. А убивать Утренние действительно предпочитали бесшумно и тайно. Отравленная стрела или удавка на горло уведут из жизни тихо, почти на цыпочках, как по толстому мягкому ковру, не потревожив ничей сон, не оскорбив слуха громкими предсмертными воплями.

— Ешь, уан, ешь. Согреешься и отдохнешь заодно, — напомнила ангайка.

Откуда-то из подушек она достала темную, отполированную до блеска доску с натянутыми струнами, похожую на гусли, уложила поудобнее на колени и тихонько заиграла прихотливую мелодию: нежную, немного приторную, струящуюся меж пальцами, как шелковая лента. Мысленно Хелит отчего-то назвала её — прикаспийской. Что-то степное определенно было в этой непривычной музыке.

— Ты пытаешься меня околдовать, моддрон? — улыбнулась девушка. — Не получится.

— Я знаю, — кивнула хозяйка. — Просто пытаюсь настроить тебя на нужный лад.

Ангай запела на гайши — красивом мелодичном языке, которого Хелит совсем не понимала. Его звуки навевали необъяснимую, светлую грусть. Однажды еще в Эр-Иррине Мэй читал стихи на гайши, и даже без перевода было понятно, что они о любви и смерти. Ангай в принципе пели и писали только об этих двух вещах. Вряд ли песня колдуньи-сластены в черном платье было о чем-то ином.

Хелит даже начала подпевать, катая на языке чарующие незнакомые слова, словно черешневые косточки. Вспомнилось вдруг, в то последнее лето и как они с Алинкой покупали килограммами спелые желтые ягоды и объедались, набивая полный рот их водянистой сладостью. А в детстве так здоровски было плеваться мелкими косточками из латунной трубочки. За соседским домом росла огромная черешня с блестящими полосами коры и пузырьками прозрачной золотисто-коричневой смолы. Весной дерево из корявой старухи превращалось в вечно-юную невесту, одетую в кипень белого наряда, а едва созревали на его ветках желтоватые гроздья, как на них слетались со всей округи дети и воробьи. Воробьям доставались самые сладкие ягодки с самой верхушки. Там, где горячее солнце… Казалось, пустяки какие, в сравнении с иными событиями. Ан нет. В самые тяжелые мгновения жизни, на больничной койке, именно эти воспоминания согревали и придавали сил.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169