— Сейчас пять минут седьмого.
— Пять минут седьмого, — повторил Шварц.
— Я удив-люсь, если мы уйдем сегодня. — Он зевнул. — Что ж! Еще один день в этой дыре.
Сержант Пьерне тоже зевнул.
— Ладно, — сказал он. — Нужно вставать.
— Да, — согласился Шварц. — Да, да. Нужно вставать.
Никто не пошевелился. Рядом с ними зигзагами про-мчалась кошка. Внезапно она притаилась, будто собира-ясь прыгнуть; затем, забыв о своем намерении, небрежно удалилась. Матье приподнялся на локте и проследил за ней взглядом. Вдруг он увидел пару кривых ног в обмотках цвета хаки и поднял голову: перед ними стоял лейтенант Юлльманн; скрестив руки и подняв брови, он смотрел на них. Матье отметил, что он небрит.
— Что вы здесь делаете? Ну что вы здесь делаете? Вы что, совсем рехнулись? Скажете вы мне, что вы здесь де-лаете?
Матье несколько мгновений подождал, и поскольку ни-кто не отвечал, не вставая, ответил:
— Мы решили спать на свежем воздухе, господин лей-тенант.
— Смотрите-ка! При вражеских-то облетах! Ваши кап-ризы могут нам дорого обойтись: из-за вас могут разбом-бить дивизию.
— Немцы хорошо знают, что мы здесь, потому что мы совершали все перемещения среди белого дня, — терпе-ливо возразил Матье.
Лейтенант, казалось, не слышал.
— Я вам это запретил, — сказал он. — Я вам запретил покидать крытую ригу. И что это за манера лежать в при-сутствии старшего по званию?
На уровне земли произошла вялая возня, и восемь че-ловек сели на одеялах, моргая полусонными глазами. Го-лый Шарло прикрыл половой член носовым платком. Было прохладно. Матье вздрогнул и поискал вокруг себя куртку, чтобы набросить ее на плечи.
— И вы тоже здесь, Пьерне! Вам не стыдно, вы же сер-жант! Вы должны бы подавать пример.
Пьерне, не отвечая, поджал губы.
— Невероятно! — воскликнул лейтенант. — Вы, нако-нец, объясните мне, почему вы покинули ригу?
Он говорил без убеждения, голосом свирепым и уста-лым; под глазами у него были круги, и свежий цвет его лица поблек.
— Нам было слишком жарко, господин лейтенант. Мы не могли уснуть.
— Слишком жарко? А что вам нужно? Спальню с кон-диционером? Сегодня ночью я пошлю вас спать в школу. С остальными. Вы что, забыли, что мы на войне?
Лонжен махнул рукой.
— Война закончилась, господин лейтенант, — сказал он, странно улыбаясь.
— Она не закончилась. Постыдились бы говорить, что она закончилась, когда в тридцати километрах отсюда парни гибнут, прикрывая нас.
— Бедняги, — не унимался Лонжен. — Их гонят на ги-бель, в то время как на носу перемирие.
Лейтенант сильно покраснел.
— Во всяком случае, вы пока еще солдаты. Пока вас не отошлют по домам, вы остаетесь солдатами и будете по-виноваться своим командирам.
— Даже в лагерях для военнопленных? — спросил Шварц.
Лейтенант не ответил: он с презрительной робостью смот-рел на солдат; люди отвечали на его взгляд без нетерпения и смущения: им нравилось новое удовольствие — вызы-вать робость. Помешкав, лейтенант пожал плечами и кру-то повернулся.
— Будьте любезны быстро встать, — сказал он через плечо.
Он удалился, очень прямой, танцующим шагом. «Его последний танец, — подумал Матье, — через несколько часов немецкие пастухи погонят нас всех на восток толпой без различия в чинах». Шварц зевнул и заплакал; Лонжен закурил сигарету; Шарло вырывал вокруг себя пучками траву: все они боялись встать.
— Видели? — спросил Люберон. — Он сказал: «Я вас отошлю спать в школу». Значит, мы не уходим.
— Он сказал просто так, — возразил Шарло. — Он знает не больше нашего.
Сержант Пьерне внезапно взорвался:
— Тогда кто знает?! Кто знает?!
Никто не ответил.
Через какое-то время Пцнетт вско-чил на ноги.
— Ну что, умываться? — предложил он.
— Хорошо бы, — зевая, сказал Шарло.
Он встал. Матье и сержант Пьерне тоже встали.
— Ой, какой у нас младенец! — крикнул Лонжен.
Розовый, голый, без растительности, с розовыми щека-ми и маленьким толстеньким животиком, обласканный свет-лым утренним солнцем, Шарло был похож на самого кра-сивого младенца Франции. Шварц, крадучись, подошел к нему сзади, как каждое утро.
— Ты дрожишь от страха, — приговаривал он, щекоча его. — Ты дрожишь от страха, младенец.
Шарло смеялся и, извиваясь, вскрикивал, но не так рез-во, как обычно. Пинетт обернулся к Лонжену, тот с упря-мым видом курил.
— Ты не идешь?
— Куда?
— Умываться!
— К чертям! — сказал Лонжен. — Умываться! Для кого? Для фрицев? Они меня и таким возьмут.
— Никто тебя не возьмет.
— Да ладно уж! — прикрикнул Лонжен.
— Можно еще выкарабкаться, черт возьми! — сказал Пинетт.
— Ты что, веришь в сказки?
— Даже если тебя возьмут, это еще не значит, что надо оставаться грязным.
— Я не хочу умываться для них.
— Какую ерунду ты несешь! — возмутился Пинетт. — Глупее не бывает!
Лонжен, не отвечая, ухмыльнулся: он с видом превос-ходства лежал на одеяле. Люберон тоже не пошевелился: он притворился спящим. Матье взял свой рюкзак и подо-шел к желобу. Вода текла по двум чугунным трубам в ка-менное корыто; она была холодная и голая, как кожа; всю ночь Матье слышал ее полный надежды шепот, ее детский вопрос. Он погрузил голову в корыто, легкое пение стихии стало немой и свежей прохладой в его ушах, в его ноздрях, букетом влажных роз, цветами воды в его сердце: купание в Луаре, тростник, зеленый островок, детство. Когда он выпрямился, Пинетт яростно мылил шею. Матье ему улыб-нулся: ему нравился Пинетт.