Осторожно: добрая фея!

— Прошу, ждите здесь, — церемонно поклонился он и удалился, оставив удивленных путешественниц посреди тихого дворика.

— Быть может, герцог желает прогуляться с нами в саду? — предположила Марта, пока любознательная Белинда исследовала заросли плюща на предмет потайной двери.

— Это просто стена, — удрученно объявила она, ощупав ее вдоль и поперек.

Покашливание, раздавшееся сверху, застало дам врасплох. Они подняли головы и увидели на балконе второго этажа печального мужчину лет тридцати. Стены замка были выкрашены бледно-зеленой краской, такого же цвета было и лицо герцога Асприна.

— Добрый день, — унылым голосом смертельно больного человека поздоровался с ними давний поклонник Изабеллы, в котором можно было с трудом узнать румяного влюбленного юношу. Казалось, с той поры герцог постарел на добрый десяток лет.

— Добрый день, — почтительно отозвались путешественницы и выжидательно уставились на Асприна.

— У вас ко мне какое-то дело? — поторопил он дам, кутаясь в шерстяную накидку.

— Э-э-э, вообще-то да… — деликатно начала Белинда. — Ваша светлость, вы не спуститесь к нам?

— К вам? — Герцог посмотрел на фею так, словно она сказала страшную глупость, и тоном, не терпящим возражений, ответил: — Разумеется, нет.

— Тогда, может, мы поднимемся к вам? — вкрадчиво спросила Белинда. — А то у меня уже шея затекла с вами разговаривать.

— Это исключено, — отрезал герцог. — С незнакомыми людьми я общаюсь только на дистанции.

— Вы боитесь, что мы вас чем-то заразим? — Лицо феи обиженно вытянулось.

— Я лишь принимаю необходимые меры для зашиты своего здоровья. Прошу вас понять меня. Сегодня на улице ветрено, — герцог поежился, а Марта и Белинда удивленно переглянулись: жара стояла невыносимая. — Прошу вас быстрее перейти к делу, иначе я рискую простудиться, — поторопил их кандидат в женихи. — Но сначала представьтесь — дворецкий позабыл ваши имена и титулы, пока шел ко мне. Говорил же ему для укрепления памяти съедать две горсти орехов в день — не слушает! — сокрушенно добавил он и зашелся в приступе фальшивого кашля.

— Мы прибыли из Эльдорры. Меня зовут Белинда Облум, а это Марта Ливьер, — торопливо, прежде чем им не отказали в аудиенции, сказала фея. — Титулов у нас нет…

Герцог разочарованно повел плечом.

— Но зато мы имеем некоторое отношение к лекарям, — скороговоркой добавила Белинда.

Теодор заинтересованно подался вперед.

Теодор заинтересованно подался вперед.

— Я волшебница и крестная фея принцессы Изабеллы, владею целительской магией, — продолжила Белинда.

Мужчина с еще большим интересом свесился с балкона.

— А это моя другая крестница, Марта. Ее отец — королевский лекарь Жюльен.

— Тот самый Жюльен? — в мутных глазах герцога Асприна мелькнул огонек.

Марта коротко кивнула.

— Ах, вот было бы замечательно, если бы он меня осмотрел! — заволновался герцог.

— А что вас беспокоит, ваша светлость? — из вежливости осведомилась Белинда.

— Ах да! Вы же тоже целительница, — обрадовался хозяин. — Может, вы мне сможете помочь? Знаете ли, совсем замучила мигрень, — с готовностью отозвался он и мученическим голосом добавил: — Представьте, что вам на голову надели железный обруч и сжимают его, сжимают… Представили? — визгливо спросил он.

— Угу, — кисло отозвалась фея.

— Так вот, — вдохновенно произнес Теодор, — это — еще хуже! А мое бедное сердце?

— Вы влюблены? — оживилась Белинда.

— Влюблен? — с ужасом переспросил герцог. — Конечно нет! Упаси небо!

— Так это не вы писали? — Марта показала альбом со стихами, который таскала с собой в мешке.

— Похоже на историю моей болезни! — оживился Асприн. — Такая же основательная.

— Это стихи, — повысила голос Марта.

— Заговоры? — загорелся герцог.

— Стихи о любви! — разочаровала его девушка.

— Тогда это не ко мне, — поспешно открестился Теодор.

— А что вы имеете против любви? — с подозрением поинтересовалась фея.

— От любви одни болезни, — трагически изрек хозяин. — Чего стоят только эти нелепые романтические письма! Только представьте себе, сколько рук подержат их прежде, чем они попадут от одного адресата к другому! — Он содрогнулся. — Горничная, гонец, слуги… Просто кошмар! А эта омерзительная процедура обмена бактериями и слюнями?

— Вы имеете в виду поцелуй? — опешила фея.

— Ну конечно! Что может быть отвратительней? — завелся герцог. — Вы со мной согласны?

— Э-э-э… — в растерянности протянула Белинда.

— Боюсь, у тетушки затекла шея, — пришла на помощь Марта.

— Я прикажу писцу переписать вам ряд упражнений, — оживился хозяин. — Если выполнять их каждый день утром и вечером, боли в шее как рукой снимет!

— Спасибо, — с чувством сказала фея, разминая шею, и впрямь затекшую от долгого стояния под балконом. — Вы так добры! У вас золотое сердце, — не без ехидства присовокупила она.

— Да-да, сердце! — загорелся герцог. — Я вам еще не все рассказал…

Марта с феей сочувственно переглянулись, приготовившись выслушать очередное описание страшного недуга.

— Сердце то трепыхается в груди, как пойманная в силок птица, то едва стучит. А то заколет так, словно в него вонзили кол и проворачивают вокруг оси, — с каким-то мазохистским удовольствием поведал хозяин. От перечисления своих недугов щеки его зарозовели нежным румянцем — обретя безропотных слушателей, герцог впал в раж и вывалил на гостий весь букет своих болезней.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133