— Поздравляю с урожаем, — хохотнул лошадиноголовый, воспаряя к потолку и придирчиво разглядывая ягоды.
— Я сейчас все исправлю! — удрученная Белинда поправила колпак и взмахнула палочкой.
— Нет-нет, — торопливо остановила ее Аннет, — не стоит! Лучше я позову горничных, и они соберут такую прекрасную вишню. Чего добру зря пропадать?
— Правда? — просияла фея и горделиво подбоченилась, бросив торжествующий взгляд на парящего под потолком Фергюса. Мол, видишь, какая от меня польза! Тот пролетел мимо нее и опустился на край колыбельки, у которой стояла Аннет.
— Только скажи им, чтобы сами не ели и скоту не скормили, — тихо посоветовал он ей, широко улыбаясь фее. — А то не хватало нам, чтобы во дворце мор начался или накануне приема служанки обернулись козочками.
— А что, если мне этот фокус и на пиру повторить? — с воодушевлением предложила Белинда, приняв ухмылку коня за искреннее одобрение. — Кстати, я уже наведалась в зал торжеств и насчитала там семь люстр. Я тогда не придумала, как задействовать их в своем представлении, а тут они как раз кстати придутся. Только представьте себе — на одной люстре зреют вишни, на другой — апельсины, на третьей — яблоки, на четвертой — виноград… — разошлась волшебница.
— Виноград — это банально, — преувеличенно равнодушно заявил Фергюс. — Сейчас в моде нурийские бананы и ливенские кивы. То-то диво!
— Вот как? — огорчилась Белинда. — Видно, отстала я от жизни. Не пробовала еще ни бананов, ни кив.
— Лучше расскажи, что у тебя в праздничной программе запланировано, — подала голос Грациэлла.
— Да я вам лучше покажу! — обрадованно откликнулась фея. — Мне же надо провести генеральную репетицию!
— Здесь? — подавленно простонала Аннет.
— Сейчас? — испуганно затряс гривой Фергюс.
— Перед нами? — взволнованно встала на дыбы Грациэлла.
— А вы не хотите? — обиженно спросила Белинда.
— Да что ты! — замахал руками Фергюс. — Мы только об этом и судачим целыми днями, да гадаем, что за сюрпризы ты приготовила гостям.
— Правда? — просияла волшебница. — То-то я думаю, чего вы на меня так странно смотрите, когда я появляюсь.
— Да уж, истомились совсем, — тихонечко фыркнул Фергюс.
— Итак, — взволнованно защебетала Белинда, выкатывая на середину зала низкий столик и убирая с него вазу с фруктами, — поскольку мероприятия у меня заготовлены с размахом, оценить весь их масштаб вы не сможете. Ведь это сюрприз, и я не могу показать его раньше времени всем остальным! Поэтому я покажу вам его миниатюрную версию. — Фея сосредоточенно уставилась на невидимую точку перед собой и взмахнула палочкой, обрисовывая контуры замка. С архитектурой у Белинды дела обстояли так же худо, как с магией, поэтому строение, которое возникло на столике, моделью королевского дворца можно было назвать с большой натяжкой, изрядно покривив душой. — Дворец! — с гордостью провозгласила фея, дорисовав палочкой последнюю покосившуюся башенку, и, придирчиво обозрев творение рук своих, добавила последний штрих — бело-голубые флажки на верхушках.
— Дворец! — с гордостью провозгласила фея, дорисовав палочкой последнюю покосившуюся башенку, и, придирчиво обозрев творение рук своих, добавила последний штрих — бело-голубые флажки на верхушках.
— Как настоящий! — «восторженно» воскликнула Грациэлла и лягнула Фергюса, уставшего парить в воздухе и присевшего рядом с ней.
— Ого-го! — непроизвольно заржал тот, и волшебница довольно улыбнулась.
Аннет, уложив спящую принцессу в колыбельку, подошла к столику и теперь с любопытством разглядывала дворец размером с табуретку, склонив голову набок. Ибо только под таким углом стены замка выглядели прямыми.
— Прелесть! — оценила она, чувствуя, как Белинда сверлит ее взглядом, ожидая положительной оценки.
— Что ж! — радостно потерла руки фея. — А теперь начнем наше представление. Перемещайтесь поближе. — Она приглашающе махнула рукой, и неведомая сила подхватила живые статуэтки и перенесла их на край стола. — Торжества начнутся в тронном зале. — Сверившись с бумажкой, на которой был записан план праздника, Белинда прикоснулась палочкой к крыше дворца, и она стала прозрачной, открыв взору многочисленные комнаты и коридоры. — Вот здесь, — чародейка указала на нужное помещение. Фергюс взлетел над столом, чтобы лучше видеть происходящее, а Грациэллу взяла на руки Аннет. — Я появлюсь перед гостями в вихре голубых искр и добавлю в него аромат белых роз. Как думаете, хорошо? — Она вопросительно обвела взглядом зрителей.
— Хорошо, — осторожно отозвалась Аннет, пока не видевшая в планах волшебницы ничего разрушительного.
— Только не забудь точно рассчитать траекторию своего приземления. Чтобы не сбить с ног кого-нибудь из гостей. Народу-то в зале много будет, — насмешливо предостерег Фергюс, за что тут же получил ощутимый тычок от Грациэллы. Та, извернувшись в руках Аннет, умудрилась достать до конеангела, зависшего в шаге от них.
— Точно, об этом я и не подумала, — удрученно призналась Белинда. — Значит, торжественный круг по залу придется отменить. — Она с огорчением вычеркнула строчку из списка, воспользовавшись палочкой, как карандашом.