Осторожно: добрая фея!

— Так она не сможет причинить вред нашей дочери? — встревоженно уточнил Кристиан, слышавший о подобных метках леденящие душу истории.

— Никогда, — не моргнув глазом, соврала Белинда. — Тем более она под моей защитой.

И в доказательство своих слов ткнула волшебной палочкой в центр метки, отчего та исчезла, а на ее месте возникло несколько золотистых бабочек, которые сорвались с места и закружили по залу, вызвав восхищение гостей.

— А теперь начинаем наше представление, — бодро объявила фея, помахивая палочкой и управляя полетом бабочек, отчего они то взлетали к потолку, то сияющим листопадом падали на стол, то драгоценными брошками прилипали к стенам.

Гости восторженно хлопали, волшебница удовлетворенно улыбалась, а Фергюс с кормилицей тревожно переглядывались, ожидая продолжения фокусов, которые, как они уже убедились накануне, не всегда безопасны. Однако, вопреки их опасениям, ничего страшного не произошло. Волшебница развлекла собравшихся безобидными и весьма красочными иллюзиями, а в заключение предложила гостям захватить свои кубки и пригласила их во двор замка, а затем наполнила стоявший там фонтан лучшим шампанским. После того как двое смельчаков сняли пробу и высказали свое восхищение напитком, гости рванули к фонтану и устроили кучу малу, подставляя свои кубки под струю шампанского. Шампанское так разгорячило собравшихся, что некоторые из них даже рискнули искупаться в бассейне, полном пузырьков и пены. В результате купания две дамы лишились своих роскошных нарядов и стыда, шестеро кавалеров были вызваны на дуэль, и только вмешательство высших сил в лице Белинды, заменившей шампанское ледяной колодезной водицей, положило конец этому безобразию и вернуло купальщикам разум.

Вечер завершился балом. Аннет валилась с ног, и счастью ее не было предела, когда с началом танцев ее с малюткой Изабеллой отправили наверх. Притомившаяся фея вызвалась проводить ее. Пока кормилица укладывала принцессу, Фергюс и Грациэлла оттеснили Белинду к окошку и с пристрастием допросили. Предметом их любопытства и беспокойства была так некстати появившаяся над колыбелькой принцессы черная метка. Фея, успевшая неоднократно приложиться к фонтану с шампанским, отнекиваться не стала и выложила все как на духу.

— Бедная малютка! — всхлипнула она.

— Тихо ты! — Ангелочек покосилась на кормилицу. — Не стоит пугать Аннет раньше времени.

— Что, Марте тоже досталась черная метка? — испуганно спросила фея.

— Нет, — убежденно покачала головой Грациэлла. — Я все время была рядом и никакой метки не видела.

— Слава небесам! — обрадовалась Белинда и тут же, вспомнив про принцессу, затянула: — Бедная Иза!

— Так это правда? — требовательно спросил Фергюс. — Плохо дело?

— Дело труба, — мрачно поведала фея. — Последний раз, когда над малышкой появлялась такая метка, ее замок сгорел, родители сошли с ума, а саму бедняжку убило грозой.

— Ты хочешь сказать, что это была метка Барбариссы? — испуганно прошептала Аннет, незаметно подошедшая к ним.

— Что ты, конечно нет! — поспешно возразила крестная.

— Но ты ведь только что говорила про дочку графа Тарубару. Это их замок сгорел, граф с графиней двинулись умом, а дочку отправили к родственникам, и по пути в ее карету ударила молния, — перечислила кормилица. — Не ври мне, Белинда.

— А ты не подслушивай, а то молоко в груди скиснет, — огрызнулась волшебница, признавая ее правоту.

— Что же теперь будет! — всплеснула руками Аннет. — Нужно спасать девочку, нужно бежать отсюда, спрятать там, где до нее никто не доберется.

— Не мели чепуху, — осадила ее Белинда. — От Барбариссы не сбежишь.

— Незачем бежать, — кивнул Фергюс и кровожадно ухмыльнулся. — Лучше найдем эту старую кошелку и устроим ей полный улет, а, Бэль?

— Боюсь, не устроим, — огорчила его фея.

— Испугалась? — поддел ее конеангел.

— Никто не знает, кто такая Барбарисса, как она выглядит и где живет, — огорошила его Белинда. — Барбариссой может оказаться кто угодно. Все, что мы можем, — только отбивать ее удары.

— А вообще что значит эта метка? — пытливо поинтересовалась Грациэлла.

— Это значит, что помимо крестной феи, которая будет превращать жизнь подопечной в мед с пряниками, у малышки появилась и персональная злая колдунья, которая будет отвечать за поставки дегтя и изъятие пряников, — уныло пояснила Белинда.

— И часто такое бывает?

— Не часто. Но бывает.

— И что, нет никакого способа избавиться от пакостей этой Барбариссы? — сокрушенно спросил Фергюс, поглядывая на безмятежно посапывающую малышку.

— Почему же нет? Есть, — обнадежила его Белинда.

— И какой же? — поторопила ее Грациэлла.

— Свадьба, — кисло поведала фея. — Замужество Изабеллы разрушит не только мою с ней связь, но и чары Барбариссы.

— Свадьба, — уныло протянул Фергюс.

— Но ведь это еще, как минимум, семнадцать лет! — в отчаянии сказала Аннета.

— Не волнуйтесь, малютка ведь под моей защитой! — ободряюще напомнила Белинда.

Служанки, взбивавшие перины в смежной с детской королевской опочивальне, отлипли от замочной скважины и переглянулись.

— Бедная принцесса! — прошептала одна.

— Будет чудом, если она доживет и до пяти лет, — поддакнула другая.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133