Белинда швырнула новообращенного крыса в стог сена, подняла горсть соломы, вытерла руку, после чего протянула ее мадам.
— Белинда Облум, крестная фея принцессы Изабеллы, — с достоинством представилась она.
Дама, пересилив себя, коснулась ее руки и потрясла в знак приветствия.
— А это моя другая крестница, Марта, молочная сестра Изабеллы.
— Какая радость видеть вас в моем замке, — выдавила из себя хозяйка.
Белинда многозначительно покосилась на хлев:
— Увы, мы пока не имели возможности его видеть.
— Сожалею, — невозмутимо произнесла гостеприимная хозяйка, — но в замке эпидемия. Вам лучше немедленно покинуть эти владения.
— Но у нас дело к вашему сыну! — подала голос Марта.
Герцогиня вздрогнула и посмотрела на девушку так, что чуть не испепелила ее взглядом.
— Седрик болен. К сожалению, это невозможно, — категорическим тоном отрезала она.
— Но у нас дело королевской важности, — настаивала Марта.
— А что у вас за эпидемия? — с профессиональным интересом полюбопытствовала Белинда.
— Холера, — не моргнув глазом, соврала герцогиня.
— Именно поэтому в замок запрещено пускать женщин? — ехидно уточнила фея.
— В замок запрещено пускать всех. Женщины — не исключение, — напряглась хозяйка.
— Мы — посланцы королевской семьи. Нам можно, — объявила Белинда.
— Но вы заболеете, — запаниковала герцогиня, — покроетесь язвами… У вас выпадут волосы, — истерично выкрикнула она, тыча пальцем в Марту, — и зубы, и…
— И вырастут хвосты, рога и копыта, — с кривой ухмылкой продолжила за нее фея. — Какая необычная холера.
— Вы правы, — трагически понизив голос, «доверительно» поведала герцогиня. — Я обманула вас. Никакой эпидемии нет… На замок наслали страшнейшую порчу!
— Да что вы говорите! — всплеснула руками Белинда.
— Да, — возбужденно подтвердила хозяйка, — самую страшную из всех! Она безобразно уродует, заставляет жестоко страдать, замутняет разум… И эта порча действует только на женщин.
— Да, — возбужденно подтвердила хозяйка, — самую страшную из всех! Она безобразно уродует, заставляет жестоко страдать, замутняет разум… И эта порча действует только на женщин. За исключением меня, — поспешно оговорилась она, поймав недоверчивый взгляд волшебницы.
— Марта, как ты считаешь, я не помутилась разумом? — обеспокоенно поинтересовалась фея у крестницы.
— Не больше, чем я, Бэль, — отозвалась та, едва скрывая улыбку, и преувеличенно взволнованно воскликнула: — А мое лицо? Оно не изуродовано?
— Дорогая, ты в полном порядке, — заверила Белинда и пытливо уставилась на крестницу. — А как ты себя чувствуешь? Тебя не терзают жестокие страдания?
— Разве только одно, — после короткой заминки признала Марта, — я страшно хочу есть.
— Что ж, в этом большой беды нет, — рассудила фея. — Скорее, это недогляд хозяйки. — Она со значением покосилась на растерянную герцогиню.
— Порча начинает действовать не сразу, а в течение дня, — торопливо заговорила та. — У вас еще есть возможность избежать ее! Покиньте замок как можно скорее!
— Мы должны видеть герцога Седрика, — напомнила Белинда.
— Я же сказала, он болен! — со злостью воскликнула хозяйка.
— Отчего же? — осведомилась фея. — Вы же сказали, что порча действует только на женщин.
— Вот именно, — ухватилась за ее слова герцогиня. — Уезжайте скорее, пока не поздно!
— Я думаю, что мы из тех счастливиц, на которых она не действует, — легкомысленно возразила Белинда.
— Как вы можете так рисковать собственной жизнью? — заломила руки хозяйка. — Я никогда не прощу себе, что не уберегла вас от беды. А как я объясню это королю и королеве?
— Знаете что, — остановила ее фея, — вам совершенно не о чем волноваться.
— О, хвала небесам! — воскликнула обрадованная герцогиня. — Наконец-то вы опомнились и решили уехать.
— Никогда, — торжественно провозгласила Белинда. — Мы не покинем этот замок, пока не поговорим с Седриком. Но вам совершенно не о чем волноваться, потому что я разрушу злые чары и сниму заклинание.
— Что?! — Лицо герцогини перекосило от ужаса.
«Вероятно, бедняга вспомнила о печальной известности магии Белинды», — посочувствовала ей Марта.
— Это очень просто! — заверила фея. — Хоп, — она махнула палочкой, рассыпав в воздухе горсть голубых искорок, — и все! А теперь идемте. — Белинда подтолкнула обомлевшую герцогиню к выходу из хлева.
— Куда? — ужаснулась хозяйка замка.
— К вашему сыну. Будем его исцелять.
— Хорошо, — неожиданно легко сдалась герцогиня. — Но сперва верните моего слугу.
Фея нехотя махнула палочкой в сторону стога. Тонкий крысиный писк перешел в жалобные человеческие стенания, стог заходил ходуном, и из него выполз несчастный доносчик с пышной шапкой сена на макушке. При виде Белинды он вскрикнул от ужаса и забился обратно в стог.
Фея торжествующе хмыкнула и вышла из сарая вслед за крестницей и хозяйкой. Да так и застыла на месте.
Двор превратился в поле сражения. Было похоже, что во время разговора в хлеву замок взял неприятель. На самом деле это слуги и стражники с чувством мутузили друг друга, присоединившись к Дину и его товарищу.
— А ну, прекратить бардак! — громогласно рявкнула герцогиня.
У Марты и Белинды, стоявших рядом, зазвенело в ушах. А ближайших к герцогине драчунов и вовсе будто вихрем отбросило на пару шагов назад. Равнодушных к такому рыку не осталось: драчуны опустили кулаки и освободили путь хозяйке и ее гостьям. Женщины прошли между разгоряченными и разукрашенными синяками мужчинами, после чего герцогиня обернулась и строго велела: