Осторожно: добрая фея!

Белинда швырнула новообращенного крыса в стог сена, подняла горсть соломы, вытерла руку, после чего протянула ее мадам.

— Белинда Облум, крестная фея принцессы Изабеллы, — с достоинством представилась она.

Дама, пересилив себя, коснулась ее руки и потрясла в знак приветствия.

— А это моя другая крестница, Марта, молочная сестра Изабеллы.

— Какая радость видеть вас в моем замке, — выдавила из себя хозяйка.

Белинда многозначительно покосилась на хлев:

— Увы, мы пока не имели возможности его видеть.

— Сожалею, — невозмутимо произнесла гостеприимная хозяйка, — но в замке эпидемия. Вам лучше немедленно покинуть эти владения.

— Но у нас дело к вашему сыну! — подала голос Марта.

Герцогиня вздрогнула и посмотрела на девушку так, что чуть не испепелила ее взглядом.

— Седрик болен. К сожалению, это невозможно, — категорическим тоном отрезала она.

— Но у нас дело королевской важности, — настаивала Марта.

— А что у вас за эпидемия? — с профессиональным интересом полюбопытствовала Белинда.

— Холера, — не моргнув глазом, соврала герцогиня.

— Именно поэтому в замок запрещено пускать женщин? — ехидно уточнила фея.

— В замок запрещено пускать всех. Женщины — не исключение, — напряглась хозяйка.

— Мы — посланцы королевской семьи. Нам можно, — объявила Белинда.

— Но вы заболеете, — запаниковала герцогиня, — покроетесь язвами… У вас выпадут волосы, — истерично выкрикнула она, тыча пальцем в Марту, — и зубы, и…

— И вырастут хвосты, рога и копыта, — с кривой ухмылкой продолжила за нее фея. — Какая необычная холера.

— Вы правы, — трагически понизив голос, «доверительно» поведала герцогиня. — Я обманула вас. Никакой эпидемии нет… На замок наслали страшнейшую порчу!

— Да что вы говорите! — всплеснула руками Белинда.

— Да, — возбужденно подтвердила хозяйка, — самую страшную из всех! Она безобразно уродует, заставляет жестоко страдать, замутняет разум… И эта порча действует только на женщин.

— Да, — возбужденно подтвердила хозяйка, — самую страшную из всех! Она безобразно уродует, заставляет жестоко страдать, замутняет разум… И эта порча действует только на женщин. За исключением меня, — поспешно оговорилась она, поймав недоверчивый взгляд волшебницы.

— Марта, как ты считаешь, я не помутилась разумом? — обеспокоенно поинтересовалась фея у крестницы.

— Не больше, чем я, Бэль, — отозвалась та, едва скрывая улыбку, и преувеличенно взволнованно воскликнула: — А мое лицо? Оно не изуродовано?

— Дорогая, ты в полном порядке, — заверила Белинда и пытливо уставилась на крестницу. — А как ты себя чувствуешь? Тебя не терзают жестокие страдания?

— Разве только одно, — после короткой заминки признала Марта, — я страшно хочу есть.

— Что ж, в этом большой беды нет, — рассудила фея. — Скорее, это недогляд хозяйки. — Она со значением покосилась на растерянную герцогиню.

— Порча начинает действовать не сразу, а в течение дня, — торопливо заговорила та. — У вас еще есть возможность избежать ее! Покиньте замок как можно скорее!

— Мы должны видеть герцога Седрика, — напомнила Белинда.

— Я же сказала, он болен! — со злостью воскликнула хозяйка.

— Отчего же? — осведомилась фея. — Вы же сказали, что порча действует только на женщин.

— Вот именно, — ухватилась за ее слова герцогиня. — Уезжайте скорее, пока не поздно!

— Я думаю, что мы из тех счастливиц, на которых она не действует, — легкомысленно возразила Белинда.

— Как вы можете так рисковать собственной жизнью? — заломила руки хозяйка. — Я никогда не прощу себе, что не уберегла вас от беды. А как я объясню это королю и королеве?

— Знаете что, — остановила ее фея, — вам совершенно не о чем волноваться.

— О, хвала небесам! — воскликнула обрадованная герцогиня. — Наконец-то вы опомнились и решили уехать.

— Никогда, — торжественно провозгласила Белинда. — Мы не покинем этот замок, пока не поговорим с Седриком. Но вам совершенно не о чем волноваться, потому что я разрушу злые чары и сниму заклинание.

— Что?! — Лицо герцогини перекосило от ужаса.

«Вероятно, бедняга вспомнила о печальной известности магии Белинды», — посочувствовала ей Марта.

— Это очень просто! — заверила фея. — Хоп, — она махнула палочкой, рассыпав в воздухе горсть голубых искорок, — и все! А теперь идемте. — Белинда подтолкнула обомлевшую герцогиню к выходу из хлева.

— Куда? — ужаснулась хозяйка замка.

— К вашему сыну. Будем его исцелять.

— Хорошо, — неожиданно легко сдалась герцогиня. — Но сперва верните моего слугу.

Фея нехотя махнула палочкой в сторону стога. Тонкий крысиный писк перешел в жалобные человеческие стенания, стог заходил ходуном, и из него выполз несчастный доносчик с пышной шапкой сена на макушке. При виде Белинды он вскрикнул от ужаса и забился обратно в стог.

Фея торжествующе хмыкнула и вышла из сарая вслед за крестницей и хозяйкой. Да так и застыла на месте.

Двор превратился в поле сражения. Было похоже, что во время разговора в хлеву замок взял неприятель. На самом деле это слуги и стражники с чувством мутузили друг друга, присоединившись к Дину и его товарищу.

— А ну, прекратить бардак! — громогласно рявкнула герцогиня.

У Марты и Белинды, стоявших рядом, зазвенело в ушах. А ближайших к герцогине драчунов и вовсе будто вихрем отбросило на пару шагов назад. Равнодушных к такому рыку не осталось: драчуны опустили кулаки и освободили путь хозяйке и ее гостьям. Женщины прошли между разгоряченными и разукрашенными синяками мужчинами, после чего герцогиня обернулась и строго велела:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133