Осторожно: добрая фея!

— Здесь ужасно жарко, — прошептала Изабелла, чувствуя, как ее щеки пылают жаром.

— А мне показалось, что я вам сделался противен оттого, что чересчур резко отозвался о вашей госпоже, — огорчился Артур.

— И это тоже. Вы ее совсем не знаете. Принцесса может быть очень доброй!

— Вижу. — Его взгляд задержался на золотом ожерелье Изабеллы и ее тяжелых серьгах. — Судя по этим драгоценностям, вас вознаградили за изрядное терпение. Да и платье вполне могло бы принадлежать принцессе — вероятно, оно разонравилось ей, и она подарила его вам за какую-нибудь услугу.

— Принцесса Изабелла очень щедра, — не стала спорить Изабелла.

— Несомненно, — неожиданно согласился ее кавалер. — На ругань и колкости.

— Вы ее совсем не знаете! — вступилась за свою честь Изабелла. — Когда вы узнаете ее лучше, вы измените о ней свое мнение, — пообещала она.

— О, не приведи небо познакомиться с ней ближе! — изобразил ужас барон Клермонт.

— Почему же? Многие мужчины только и мечтают об этом.

— Я не из их числа.

— Не лукавьте. Вы же прибыли во дворец с определенной целью. Всем известно, для чего устраивается сезонный бал.

— Разумеется, я это понимаю, — признал ее кавалер. — Мое появление здесь — знак уважения к королю и королеве, отчего-то решившим, что я могу составить достойную партию принцессе.

— Действительно, весьма странная мысль! — не сдержалась Изабелла.

— Ничего странного. После того как принцесса своим вздорным нравом отвратила от себя всех достойных женихов, ее родителям пришлось снизить планку. Только благодаря глупости принцессы я здесь.

— Вы забываетесь! — вспылила Изабелла. — Принцесса — очень образованная особа, каждый день ее посещают учителя. Она изучает языки, арифметику, литературу, музыку, историю и даже астрономию!

— Похоже, вы выполняете за нее домашние задания, раз так хорошо осведомлены об ее образовании, — насмешливо протянул барон. — Это объясняет ее дорогие подарки.

— Вы женоненавистник? — не осталась в долгу Изабелла.

— Я? — изумленно моргнул ее кавалер.

— Почему же вы тогда отказываете принцессе хоть в капле ума?

— В капле, пожалуй, нет, — согласился Артур. — Капля и у канарейки имеется.

— Вы настолько невысокого мнения об ее умственных способностях? — опешила принцесса.

— Вы правы, — внезапно признал ее кавалер. — Канарейка поумнее будет. Эта сообразительная птичка всегда подпустит к себе самца, а не станет клевать его в темечко и обчирикивать на глазах у всех.

— По-вашему, если принцесса отвергла предложенных ей женихов, так она тупа как пробка? — разозлилась Изабелла.

— А, по-вашему, это показатель ее ума? — парировал несносный барон.

— По-моему, это показатель того, что никто из них не смог тронуть ее сердце, — отрезала принцесса.

— Разве можно тронуть то, чего нет? — усмехнулся Артур. — Насколько мне известно, принц Эрик был без ума от нее, а она безобразно нагрубила ему на глазах у всех собравшихся, высмеяв его…

— Всем свойственно совершать ошибки, — вспыхнув, возразила Изабелла.

— Насколько мне известно, принц Эрик был без ума от нее, а она безобразно нагрубила ему на глазах у всех собравшихся, высмеяв его…

— Всем свойственно совершать ошибки, — вспыхнув, возразила Изабелла.

— Но для принцессы ошибки — это образ жизни, — констатировал ее кавалер.

— Также, как и дерзость — для вас! — не осталась в долгу девушка.

— Вы защищаете ее так рьяно, словно вы ее сестра, — насмешливо протянул барон.

— А может, я и есть принцесса? — с вызовом вскинула глаза Изабелла.

— Вы? — удивленно проговорил Артур и убежденно заявил: — Никогда!

— Почему же? — развеселилась Изабелла. — Разве мои драгоценности и платье не говорят о принадлежности к самым высшим слоям знати? А диадему я могла обронить и во время танца. Быть может, в тот момент, когда вы меня толкнули, я как раз спешила из зала, чтобы поправить прическу и приколоть корону?

— Даже если бы на вас было три короны, все равно вы не принцесса, — отрезал невыносимый барон.

— Почему же вы отказываете мне в этой чести? — надула губки Изабелла.

— В чести ли? — усмехнулся он. — Будучи наслышанным о характере принцессы, могу предположить, что это скорее не честь, а клеймо.

Изабелла опешила и не смогла найти слов.

— И все же вы не можете быть ею, — задумчиво разглядывая ее, проговорил барон Клермонт. — Для принцессы у вас чересчур вздернутый нос и недостаточно высокомерный взгляд. К тому же ваша способность стремительно краснеть никак не вяжется с дерзким характером принцессы.

Изабелла сама удивлялась, как она еще не обрушила на этого нахала весь свой запас злословия и язвительности. Почему-то рядом с ним она робела, краснела и терялась, как растяпа Марта. Вот и сейчас, вместо того чтобы поставить наглеца на место, она думала только о том, как бы сбежать отсюда до того, как он поймет, с кем танцует. Артур расценил ее молчание по-своему.

— Давайте не будем портить такой чудесный танец разговорами об особе, которая этого совершенно не заслуживает.

— Не будем. Тем более что он уже закончился.

Пылая негодованием, Изабелла выдернула ладонь из руки барона и собралась уже сбежать от своего дерзкого кавалера, как перед ними возник молодой герцог Диваль.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133