Странствия мага

Укрепляя и ободряя себя молитвой, я продвигался по ночному лесу.

Дождь, моросивший почти весь день, кончился, воздух был чист и прозрачен, трепетали, словно дрожа от холода, немногие ещё удерживавшиеся на деревьях листья. Тропинка тонула во тьме, но я не прибег ни к каким заклинаниям, я даже не зажигал факела: очень боялся спугнуть ведьму. Если она всё?таки утащила ребёнка, от испуга злодейка может совершит непоправимое — я такого себе никогда не прощу.

Тропа ощутимо забирала влево, уклоняясь на запад, и это нравилось мне всё меньше и меньше — как ни крути, я пересёк незримую границу Нарна. Конечно, сила злодейского леса сказывается тут мало но всё?таки, всётаки… В зарослях по обе стороны тропинки мне то и дело чудились какието подозрительные шорохи и скрипы, и я невольно вспоминал крестьянские сказки этих мест — о бродячих деревьях, стражах этого недоброго места, так и норовящих разорвать на куски незадачливого путника, о других лесных страхах, существующих, как правило, только в воображении бедных, невежественных поселян; правда, сейчас, глухой ночью, в выдуманность всего этого верилось как?то с трудом. Я едва мог унять постыдную дрожь: дух мой был крепок, слово Спасителя не давало ему поддаться низменному страху, но плоть — плоть, увы, как и положено греховному, тварному началу, дрожала от самого постыдного ужаса.

Тем не менее дух мой, как я уже сказал, был твёрд. Я не сомневался, что злодейка в моих руках и что ее бесчинствам скоро будет положен конец.

Разве может что?то столь низкое противостоять истинной магии, да ещё осенённой благословением рьяных служителей Спасителя?

Тропа нырнула в глубокий, уводящий прямо на запад овраг. Я невольно остановился. Предания здешних землепашцев содержали не?не?м?мало у?уп?по?м?ми?наний о…

Из мрака навстречу мне вышли трое, и тут меня затрясло уже всего, да так, что зубы принялись выбивать самую настоящую дробь.

— Мне кажется, тебе тут совершенно нечего делать, — сказал стоявший в середине человек; он опирался на длинный посох, явно магический: круглое навершие неярко мерцало, отбрасывая неширокий круг зловещего оранжевого света… — Поворачивай назад, и тебя никто не тронет. Это наше дело, и мы с ним сами справимся. Тебе всё понятно, чародей?

— А: о: э… — только и смогли выговорить мои губы. Мне даже не удалось произнести вслух имя Спасителя нашего Охранителя и Защитника от всякого зла.

— Штаны намочил, волшебничек? — глумливо крикнул мне второй, низкий и коренастный, судя по сложению — вроде бы гном. — Тебе неясно сказано, аль речь имперскую от страха позабыл? Говорят тебе, уматывай подобру?поздорову, пока мы за тебя как следует не взялись!

— Или выходи на честный бой, — прогудел третий, здоровенный детина, косая сажень в плечах.

Лезвие его секиры тускло блеснуло оранжевым. — Если не испугаешься, конечно!

У меня тряслись все поджилки, а душа, как говорится, давно пребывала в пятках. Ноги словно приросли к земле, я не мог сотворить даже подобающей молитвы, не говоря уж о каком?то заклинании. Все, чему меня учили пять долгих лет, разом выветрилось у меня из головы. Надо было что?то делать, но что?..

Посох в моих руках внезапно потеплел. Я слышал неясный шёпот — словно разом множество голосов старались воззвать ко мне из дальнего далека, — но разобрать я ничего не мог.

Человек с посохом шагнул мне навстречу.

— Тебе сильно повезло, однокашник, — холодно проговорил он. — Сперва я принял тебя за другого и приготовил тёплую встречу. Ручаюсь, тебе бы она не слишком понравилась. Но хорошо, что я вовремя опознал одного из прошедших Академию. Я догадываюсь, тебе здесь надо; вновь говорю — предоставь это дело нам. Уходи. Возвращайся в деревню, иди куда хочешь, только не путайся у нас под ногами. Не до тебя, поверь. У меня нет времени на бессмысленно драки. Ты всё понял, чародей?

Только теперь я начал понимать, кто передо мной. И, надо признаться, зубы мои застучали ещё сильнее Я хотел сдвинуться — и по?прежнему не мог. Проклятая судьба, ну почему, за какое прегрешение ты послала мне на пути этого Тьмой взятого некромансера?

— По?моему, мы можем идти, милорд мэтр, — встрял в разговор низенький, принятый мной за гнома. — Он, кажись, оцепенел со страху.

Толку с этого разговора всё равно никакого, только время потеряем. А в спину нам ударить он никогда не осмелится!

— А… ух… эх… — от возмущения я наконец?то обрёл дар речи. — Никогда и никого я в спину не бил! Даже прислужников Тьмы!

— О?о, заговорил наконец, — по?прежнему глумясь, упер руки в бока похожий на гнома, но некромант неожиданно остановил своего раба:

— Не стоит. Нам с этим магом делить нечего и ссориться тоже незачем.

Сейчас он повернётся и уйдёт. С ведьмой мы. разберёмся сами. Лишних ссор нам совсем не надо.

— Я … я не уйду, — я старался говорить внушительно и с достоинством, но голос сорвался на какой?то позорный мальчишеский писк. — Я… мне… с ведьмой, чтобы не творила зло…

— Уверяю тебя, мы добиваемся совершенно того же, — примирительно сказал некромант. — Скажу тебе больше: нас наняла Святая Инквизиция, наняла для того, чтобы мы покончили с творящимися тут… гм… беспорядками. Могу показать пергамент от отца Игаши, саттарского инквизитора. Хочешь?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203