Странствия мага

— Возвращаемся, — коротко скомандовал Фесс. — Такую наживку глотают только новички. Идем в деревню, представимся старосте честь по чести, обсушимся, обогреемся — и за дело.

Деревня Кривой Ручей, как и ожидалось, в ужас забилась по дворам при одном лишь появлении кошмарного некромансера. Пергаментный свиток, украшенный более чем внушительной печатью Святой Инквизиции сам по себе мог вогнать в гроб любого, а поданный вдобавок такими руками и вовсе мог означать только всеобщее светопреставление. Язык у несчастного старосты заплетался, отец Агарра, настоятель деревенского храма, выглядел немногим лучше. Выжимать из них нужные сведения Фессу приходилось буквально по капле — да и то, по правде говоря, что это были за сведения? Десять раз перевранные слухи, кому?то где?то что?то показалось — и готово: вот вам и настоящий «свидетель», с пеной у рта доказывающий истинность всего им сказанного.

Вечер Фесс, Прадд и Сугутор коротали в одиночестве — имевшаяся в Кривом Ручье плохонькая не то таверна, не то пивная, грязноватая и тесная, мгновенно опустела, стоило им появиться на пороге. При этом слегка пострадала обстановка — пару лавок добрые селяне разнесли в щепки, очень стараясь всенепременно первыми оказаться как можно дальше от сего заведения. Выбитыми оказались также два окна — кое?кто из самых нетерпеливых избрал, как говорится, «прямой путь».

Трактирщика Сугутор словил за полу в самый последний момент — тот норовил ускользнуть через узкую кухонную дверь.

— Ку?у?да?! — рявкнул гном прямо в лицо несчастному. — А ну, собирай на стол, живо! Не видишь — милорд мэтр с ног от усталости валится! А назавтре ему, между прочим, вашу волховку ловить, — что ж, на пустое брюхо нам всем этим заниматься?!

— Сугутор! — укоризненно сказал Фесс, показывая бедному хозяину несколько серебряных монет. — Оставь его. Почтенный, не были б вы так любезны… Хозяин закивал с такой частотой, что казалось, голова его вотвот оторвётся и покатится по полу. Не спрашивая даже, что желают заказать его странные гости, метнулся в кухонную дверь — только в глазах мелькнуло.

Как ни странно, обратно он всё?таки явился — хотя трясся от страха, так что пивные кружки на круглом деревянном подносе дружно исполняли какой?то замысловатый танец.

— Всё, свободен, — махнул Сугутор бедняге, едва тот сгрузил на стол принесённую снедь. — У меня о твоей дрожи в глазах рябит и в голове кружение делается.

Хозяин не заставил просить себя дважды. Трясущимися руками принял от Фесса деньги и опрометью бросился наутёк, нимало не заботясь даже о собственной таверне. Фесс слышал, как хлопнула на дворе калитка

— У?ф?ф?ф, — гном сунул нос в пивную кружку. — Посмотрим, что они тут наварили. Тьфу, разве это пиво? — сплюнул он секунду спустя. — Не?ет, милорд мэтр, давайте тут никого ловить не будем — смертный грех помогать таким, с позволения сказать, пивоварам, только славное сие звание позорящим!..

— Не помолчишь ли, гноме? — рыкнул Прадд. — Всё тараторишь и тараторишь, словно жёрнов поломанный. Не видишь — милорду мэтру мешаешь?!

— Сегодня ночью идём в поиск, — негромко сказал Фесс, невольно усмехнувшись при виде скривившегося лица Сугутора. — Я не чувствую следа Дикой Охоты — он словно бы обрывается. Исток как будто бы рядом, но непонятно где. Ночью искать такое сподручнее.

— Милорд, а не может та ведьма как раз… — начал Прадд.

Фесс кивнул:

Если это просто ведьма, обычная, о каких мне говорили в Академии, то нет, не может. Во всяком случае, специально и осознанно пустить Дикую Охоту ей не под силу. Знаю, знаю, тут никогда нельзя быть уверенным на все пять — но всё?таки. Гостья твоя, Прадд, вот кто меня занимает, и чрезвычайно. Потому что это — никак не простая ведьма, какой она, быть может, хотела б прикинуться. Вот скажи мне — разве ты обыкновенную волховательницу принял бы за Смерть?

Орк отрицательно помотал уродливой головой. На клыках блеснул тусклый отсвет нещадно коптящей масляной плошки.

— Вот именно, — медленно сказал Фесс. Невольно вспомнив при этом маски, полуэльфа и Бахмута — кто знает, какие обличья способны они принимать? И не они ли кроются за всей этой суматохой? Проклятые кукловоды, ведущие свою непонятную игру, со своими непонятными Мечами, о которых ни Фесс, ни, само собой, Неясыть не имеют никакого понятия!..

За окнами сомкнулась тьма. Жалкие огоньки нескольких масляных лампадок сиротливо мерцали в подступившем сумраке. Фесс поднялся, аккуратно задул огонь.

— Пошли.

Жалкие огоньки нескольких масляных лампадок сиротливо мерцали в подступившем сумраке. Фесс поднялся, аккуратно задул огонь.

— Пошли. Сдаётся мне, мы сегодня встретим кой?кого интересного.

***

Шагал я торопливо, но при этом не забывая и об осторожности — ведьмы большие мастера расставлять на пути Воинов Света всяческие подлые свои ведьминские ловушки. Каждые десять шагов я осенял тропу перед собой знаком Спасителя, прося Его открыть моему взору затаённые капканы и прочее. Пока, правда, всё шло хорошо — никаких сюрпризов мне не встретилось. Каждые двести?триста шагов мне приходилось останавливаться и вновь прибегать к заклятьям поиска — увы, я не мог, как опытные, бывалые маги, идти на «запах и цвет волшебства». Прибегать к заклинаниям из арсенала воздушной магии до срока я боялся — ведьмы хитры и коварны, у них в запасе множество уловок, Злодейка может и сорваться с крючка. Нет, бить я стану наверняка, когда увижу её воочию.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203