— Что ж, — несколько остывая, проговорил барон. — Возможно, вы правы. Вот вам моя рука, мессир Вальдар. Располагайте мной! — Росс протянул мне свою широкую, загрубевшую от ратных упражнений ладонь, и я с удовольствием пожал ее.
— Ваша милость, вы приказали докладывать обо всех проезжающих по дороге рыцарях. — Высокий юноша в охотничьем одеянии нерешительно мялся у входа в пиршественную залу.
— Да. Докладывай! — В глазах моего нового союзника блеснул азартный огонь.
— В четырех лигах от вашего моста в нашу сторону по дороге движется рыцарь в боевом доспехе. Герб: в червленом поле два золотых стропила, обремененные каждое тремя червлеными же розами.
— Фон Меренштайн. Вероятно, Арнульф фон Меренштайн, которого я в прошлом году выбил из седла на турнире в Мюнстере.
— Вы его хорошо знаете?
— Я знаю всех мало?мальски известных рыцарей империи, — гордо сообщил фон Шамберг.
«То, что доктор прописал, — невольно подумал я. — Очень ценный агент».
— Что еще? — осведомился барон у все еще стоявшего в дверях юноши.
— Рыцарь едет не один. С ним двенадцать кнехтов. Они охраняют возок, в котором девушка изумительной красоты. У нее очень длинные золотистые волосы и изумительно голубые глаза. — Тут юноша смутился и опустил очи долу. Всем стало ясно, что коротко описанная разведчиком девушка действительно хороша собой.
Глава одиннадцатая
Обворожительная женщина — плохой спутник для мужчины, мечтающего о покое.
Граф де Пейрак
— Прекрасно! — Барон залпом выпил вновь наполненный виночерпием кубок. — Седлайте коня! Клянусь душой Богородицы, я заставлю его сразиться. Пусть на глазах у своей дамы он признает, что моя невеста Лота фон Лигинфельд — самая прекрасная девушка на свете. Седлайте коней! Подайте мне новый доспех! — ликовал фон Шамберг в предвкушении рыцарской удачи. — Видит бог, я выполню свой обет!
«О Господи, — обреченно вздохнул я. — Опять, опять он по?пустому ввязывается в бой, глупо рискует жизнью! Стоит показаться на горизонте хоть плохонькому вымпелу, и его за уши не стянешь с коня!»
— Мой друг, о каком обете идет речь?
— О прекрасном, просто превосходном рыцарском обете! Я уже говорил вам, что намерен жениться. Правда, я еще ни разу не видел мою нареченную, но, как я уже сказал, у меня есть ее портрет.
Правда, я еще ни разу не видел мою нареченную, но, как я уже сказал, у меня есть ее портрет. Где?то он тут… — Барон сунул руку в объемистый кошель, висевший у него на поясе. — А, вот! Полюбуйтесь!
Воистину, надо было обладать недюжинной фантазией или болезненно обостренным чувством прекрасного, чтобы назвать существо, изображенное на протянутом мне медальоне, красивым. Увы, мне, избалованному телевидением, эффектами цветной фотографии, иллюстрированными журналами и конкурсами красоты, так обманываться было уже недоступно. С известной долей вероятности я мог предположить, что объект моего наблюдения — женщина, во всяком случае, платье на нем, то бишь на объекте, было явно не мужское.
— Не правда ли, она чертовски обворожительна?! Сам ангел во плоти?! А я? — Росс повел руками, демонстрируя свою мощную фигуру. — Я отнюдь не красавец, как какой?нибудь Лоэнгрин или Парцефаль. Но! — Он воздел вверх молотообразный кулак. — Я тоже чего?то стою!
«А как же, — мелькнуло у меня в голове. — Не ботфортом консоме хлебаем!»
— Я решил совершить подвиг в честь своей невесты! Представляете, я сражу сто рыцарей в честь своей прекрасной дамы. А, каково? Скажите, какая другая девушка в империи сможет похвастаться таким свадебным подарком?
— Браво, мой друг, браво, — сдержанно похвалил его я. — И много ли вы преуспели на этом поприще?
— Вы должны были быть шестьдесят восьмым, — смущенно произнес барон. — Увы, теперь все придется начинать сначала.
«Бедная девушка, — невольно пожалел я. — Она рискует умереть в старых девах, дожидаясь своего ревностного воздыхателя».
— Послушайте, многоуважаемый Росс, то, о чем вы говорите, конечно, делает вам честь как прекрасному, благородному рыцарю.
Фон Шамберг слегка зарделся от похвалы и гордо выпятил грудь.
— Единственное: ответьте мне, барон, скольких рыцарей, владеющих оружием не хуже вас, вы знаете?
Хозяин замка задумался, мучительно напрягая память.
— Восемь человек, включая вас, мой дорогой мессир Вальдар.
— Прекрасно. Теперь давайте посмотрим, что получается. Как и у всякого уважающего себя рыцаря, у меня есть дама сердца.
— И кто же она? — перебил Росс.
— Об этом чуть позже. Представьте себе, что, узнав о вашем великолепном подарке, я решу перещеголять вас и сразить, ну, скажем, сто пятьдесят рыцарей…
Барон нахмурился. Я понял, что необходимо исправить свою словесную ошибку.
— Я же сказал: предположим, — как можно спокойно и даже примирительно продолжил я. — Однако можете мне поверить, если я возьмусь за дело, скорее всего мне удастся добиться желаемого.
— И что? — взволнованно осведомился мой новый друг.
— Что? Да то, что моя победа сведет ваш блестящий подвиг до уровня победы на обычном турнире. Почетно, несомненно, но не более того.
Фон Шамберг угрюмо вздохнул.
— А теперь допустим, что к нашему состязанию подключатся и другие соискатели большого приза. Я уж не говорю, скольких славных воинов лишится христианское воинство, но сам приз? Будет ли он столь же ценен, если в погоню за ним пустятся десятки претендентов? Доступное многим — не нужно никому.