— Какого черта! Кто вы такие?
— Насчет чертей — это не ко мне. А кто мы такие, тебе и вовсе знать не обязательно. Мне нужен капитан. И будь добр… поскорее! — Я сопроводил последние слова выразительным жестом, кладя руку на меч.
— Потроха акульи! Три тысячи гортингонских ведьм! Да я и есть капитан этой посудины!
Бравый моряк попытался принять должный вид, но память о пережитых штормах настигла его в ту же секунду, и, сильно качнувшись в сторону, он рухнул на палубу.
— Ну да! Я Йоган Гигер, капитан «Святого Николая», и, клянусь всеми ребрами Адама…
Каюсь, я не стал выслушивать, в чем клянется наш мореход.
— Поздравляю вас, мой дорогой! У вас отличное судно. Я готов биться об заклад, что на всем побережье от Бомбея до Шанхая не сыскать такого красавца. Не правда ли, Рейнар?
— Да что там! Такого корабля даже в Гонконге не найдешь!
— Гонконгов этих ваших я не знаю, но корабль действительно добрый. — Тон капитана заметно смягчился. — Видели бы вы его на ходу!
— Прекрасная идея, кэп! Я как раз думал, не зафрахтовать ли нам ваше судно для небольшой увеселительной прогулки?
— Что еще за прогулка? Я иду в Бремен с грузом!
— Да?да. Я знаю. Вино, мед, воск, холстина. Без всего этого Бремен как?нибудь перестоит. А прогулка?то, в общем, так, ерундовая. Сначала вверх по реке до замка Фогинг. Там — небольшой пикничок на привале, а потом возвращаемся, берем здесь груз и движемся прямиком на Британские острова.
Рыжая шевелюра Йогана Гигера зашевелилась.
— О, рог Вельзевула! Вы что — с головой в ссоре или, пьяны, как тамплиеры? Да кто же плавает в Фогинг?
— Увы, дружище. Мы до омерзения трезвы. И с мозгами.
Мы до омерзения трезвы. И с мозгами. у нас все в порядке. И именно поэтому вам с нами придется плыть в Фогинг и далее по указанному маршруту. — Я изо. всех сил старался быть убедительным.
Лицо капитана исказила мучительная гримаса раздумья.
— А если, например, я откажусь? Три тысячи гортингонских ведьм! Если я сейчас разбужу команду и велю выкинуть вас всех за борт?!
Моя правая бровь удивленно поползла вверх.
— Это ваше право, капитан. Ваше святое право. Но… — я выдержал эффектную театральную паузу, — в таком случае, увы, мне вряд ли удастся убедить моих молчаливых соратников, — я кивнул на Бренда и Лиса, громоздившихся, поодаль, — не разбирать это славное судно по досточкам. И не засовывать лично вам, мой дорогой капитан, в глотку скажем, в?о?о?н тот брашпиль[5]. А кроме того, у меня есть заветное слово. — Я поманил собеседника и прошептал ему на ухо: — Пять фунтов.
— Пять фунтов! Черт возьми! Это же сто содидов! Гм?м… — Капитан поскреб заскорузлыми пальцами в своей рыжеи, усыпанной рыбьей чешуей бороде. — Оч?чень неплохие деньги! А?а! Была не была. По рукам!
Как я и предполагал, погрузка прошла быстро. Возражения капитана насчет женщин на корабле наткнулись на взгляд Бренда, предвещавший бурю получше любого барометра, и стихли сами Собой;. Менее чем через час «Святой Николай» был готов к отплытию.
— Джентльмены, минуточку внимания. — Я жестом пригласил своих соратников приблизиться. — Теперь начинается самое интересное. Рейнар, замок Фогинг — на тебе. Это наша оперативная база. Далее — рубеж развертывания номер один: дорога на Ройхенбахский замок. Это для тебя, дружище Бренд. К началу сумерек ты с возком должен быть там. По сигналу начинай очень быстрое движение в сторону замка. Там в это время будет происходить переполох. Это наша с Рейнаром забота. Ворота замка скорей всего останутся открыты, но если нет, то, любезный мой Бренд, открой их. Только быстро. После этого ты опять садишься в возок и самым резвым аллюром уходишь по дороге в сторону моря.
Бренд исподлобья подозрительно посмотрел на меня и перевел глаза на маркизу. Прелестная миссис Эйстон утвердительно кивнула.
— Коней можешь загнать. За тобой, видимо, будет погоня. Утащи ее за собой подальше. Если догонят, что ж, им же хуже… — продолжил я. — Дальше, Рейнар. Между поселком и замком течет речушка. Так себе речушка, большой ручей. Старица этого ручья норд?норд?вест от замка, ярдов семьдесят; Место самое что ни на есть комариное, но очень тихое. Приведешь туда коней. Хорошо бы кому?нибудь с ними остаться, но — увы! — некому!
— А я? — обиженно пробормотал Рон.
— Ты остаешься на корабле, не хватало еще, чтобы эти мореплаватели ушли в свой Бремен. Как стемнеет, «Святой Николай» должен быть у пирса.
— Лошадей постерегу я. — Голос прекрасной маркизы звучал непоколебимой уверенностью.
— Да? А кто будет стеречь вас?
— Вот он. — В руке леди Джейн блеснул уже знакомый нам стилет. — Можете не сомневаться, я им владею не хуже, чем вышивальной иглой.
— Не скажу, чтобы эта идея мне нравилась. Но будь что будет! А я, друзья мои, отправляюсь в замок, чтобы уточнить некоторые детали. В случае чего Рейнар знает, что делать дальше. А теперь «время подумать о душе», как говаривал Цезарь Борджиа. Лис, где там у нас монашеское одеяние?
Глава шестая
Сейчас я попаду в мышеловку, и горе тем кошкам, которые попробуют тронуть такую мышку.
Шарль де Бати, де Кастельмор д'Артиньян
«Почему, спрашивается, как монах, так обязательно задохлик?» — размышлял я, семеня в сторону замка.
Купленное по случаю одеяние, по всей видимости, было великовато его прежнему обитателю, но мне, увы, оно было» неотвратимо коротко.