Ищущий битву

— Друзья мои, — сказал я все еще заплетающимся после газовой атаки языком, — бегать от врага — абсолютно глупое занятие. Более того, нас оно никак не устраивает.

— Что же тогда?

— Сколько нас всего человек?

— Тридцать два бойца у Росса плюс мы, здесь сидящие, — сообщил Лис.

— Итого тридцать девять человек, — подытожил маг.

— Абсолютно верно. Тридцать девять человек — это слишком мало, чтобы сражаться с имперскими войсками, ежели таковые нам, паче чаяния, встретятся, но вполне достаточно, чтобы изобразить погоню.

— За кем? — не понял Меркадье.

— За собственной тенью, господин рыцарь, — успокоил я нашего с Ричардом вчерашнего оруженосца. — Без Инельмо в замке очнутся никак не ранее утра. Пока же ничто не мешает нам пуститься в погоню за самими собой.

Друзья оглушительно рассмеялись. Они поняли мой план. Инельмо, мало сведущий в воинских хитростях, недоумевая, переводил взгляд с одного рыцаря на другого, пытаясь понять, в чем, собственно, дело.

— Сколько у нас джопанов[58] с эмблемой Лейтонбурга? — осведомился я.

— Больше, чем нужно. Мои все при полном облачении, а еще те, которые изъяли у конвоя леди Джейн.

— Леди Джейн? Это которая? Не леди ли Джейн Эй?стон? — отозвался молчавший дотоле Ричард. — Интересно знать, что делает здесь эта стерва?

Лица Росса, Арсула и мое вспыхнули одновременно.

— Поосторожнее, ваше величество, если вы не хотите нажить себе кровных врагов среди верных друзей, — рассмеялся Лис.

— Даже так? — Плантагенет удивленно поднял брови, — Простите, господа. Я никого не хотел обидеть.

Я никого не хотел обидеть. Последний раз я видел ее перед походом. Тогда ей было не то шестнадцать, не то семнадцать лет, и она была капризной, своевольной и взбалмошной девчонкой. Хотя, признаю честно, не часто доводилось мне видеть столь красивых девушек. Стало быть, сейчас ей где?то двадцать два. Она по?прежнему хороша?

— Несказанно, — прошептал Росс.

— Вот и чудесно! Но что она делает здесь, в Алемании? — не унимался любознательный монарх.

— Леди Джейн пыталась освободить своего супруга, — пояснил Малыш Эд. — Лорд Томас содержался вместе со мной.

— Что с ним сейчас?

— Он умер от тяжелой раны, — произнес я.

— Бедный сэр Томас, — вздохнул опечаленный Ричард. — Он был прекрасный человек и благородный рыцарь. Знаете ли, — король не на шутку ударился в воспоминания, что как?то не совсем соответствовало специфике момента, — лорд Эйстон был помощником казначея у моего отца. Мы с отцом очень не ладили, упокой, Боже, его неуемную душу. Более того. мы воевали с ним. Когда маркиз Венджерси разобрался, на чьей стороне правда, он перешел на мою сторону и предоставил в мое распоряжение очень большие деньги, позволившие мне одержать окончательную победу.

«Вот поступок, характеризующий его настоящим зерцалом рыцарства. Воистину чудны дела твои, Господи», — услышал я в голове комментарий Лиса.

— Ваше величество, — прервал я грустные излияния монарха, — у нас не так много времени, чтобы предаваться воспоминаниям. Лорд Эйстон мертв, и ему уже ничто не поможет. Леди Джейн с глубоким почтением выслушает ваши соболезнования, но как?нибудь в другой раз. Скажу вам лишь одно. Она, как могла, старалась помочь нам спасти вас. Сейчас она в надежном месте, чего и нам всем остается пожелать.

— Да, вы правы, мой друг! — Ричард хлопнул меня рукой по плечу, и я невольно подумал, что лучше бы он этого не делал. Плечо сразу же отозвалось ноющей болью.

— Нам пора отправляться.

— Однако, господа, — вмешался в наш разговор маг, — вы забываете одну мелочь. Я никогда в жизни не ездил на коне!

— Ну так воспользуйся помелом! — рассмеялся Ричард.

Инельмо попунцовел и метнул на него негодующий взгляд.

— Да будет вам известно, ваше величество, что подобными предметами пользуются лишь ведьмы, погрязшие в смертных грехах. Я же, с вашего позволения, маг, что, в свою очередь…

Я не стал дожидаться, что же «в свою очередь», и прервал гневную тираду достославного герметика, предложив ему ехать вместе со мной.

— Куда же мы теперь направляемся? — осведомился Росс.

— В полудне пути от Шамберга к Везеру в лесной чаще есть часовня…

— Святого Лазаря в лесах? Мы с Лисом переглянулись.

— Вы знаете ее?

— Конечно! Отлично знаю. Я в наших лесах каждого зайца в лицо знаю, то есть, конечно, в морду. А уж часовню — подавно. Да вот и Арсул ее знает. При ней еще гоблин живет. Их так и именуют: отец Густав с гоблином. Замечательный человек. Лекарь, звездочет и, видимо, немного маг.

При этих словах глаза Инельмо загорелись неподдельным интересом.

— И давно он там живет? — поинтересовался маг.

— Да уж немало. Там источник целебный, от многих хворей помогает. Бывает, захворает кто, придет к нему, он порошок даст или там пилюлю, а вдобавок, обязательно кубок воды. Так вот, он этот источник очистил, часовню поправил, она?то и до него там стояла, да только заброшенная совсем. Только что не разваливалась. Вот там и живет теперь со своим гоблином.

— С гоблином? — заинтересовался Ричард.

— С гоблином, — подтвердил ничуть не смутившийся Росс, — с самым что ни на есть настоящим.

Только он у него совсем ручной. Страсть как любит, когда его за ухом чешут. Совсем как собака.

— Так вот, этот отшельник и поможет нам добраться до Англии быстрее любой погони.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122