Ищущий битву

— Безнадежно, — тихо шепнул я Лису. — При своевременном медицинском вмешательстве и полном покое его еще можно было бы спасти, но сейчас… Увы, он обречен.

— Но не оставлять же его здесь!

— Нет, конечно. Возьми этого Кайара, срубите пару жердей, сделаем носилки.

— Эй, Эдвар, пойдем, подсобишь! — обратился мой напарник к смущенно молчавшему гиганту.

Я остался один возле маркизы, тихо рыдающей на груди своего мужа. Внезапно по мыслесвязи я услышал голос Лиса:

— Капитан! Погляди?ка, что тут такое.

Обрадованный поводу не присутствовать при душераздирающей сцене, я оставил маркизу наедине с ее умирающим мужем. Лис сидел на корточках шагах в десяти от шалаша, ошеломленно глядя на бесформенное тело, распростертое у его ног.

— Волк. Абсолютно мертвый.

— Мертвее некуда. — Я перевернул тушу убитого зверя в поисках ран.

— Вот, смотри. — Лис раздвинул подшерсток на груди. Только сгусток запекшейся крови да маленький след указывали на место смертельного удара флоренса[13].

— Один?единственный удар Совсем неплохо.

— Да, я думаю, и ты не ударил бы лучше.

— Волк был старый, голодный, — услышал я за спиной голос маркизы. — И долго думал, прыгать или нет.

Слезы все еще стояли в ее глазах, но было видно, что она уже вполне владеет собой.

— Будьте любезны, джентльмены, поскорее. Не забывайте, что корабль ждет нас у пирса.

Погрузив умирающего на сработанные наскоро носилки, мы укрепили их между двумя лошадьми и как можно тише двинулись по направлению к Ройхенбахскои дороге. Всю дорогу маркиза, казалось, была погружена в глубокое раздумье.

* * *

— Скажи мне, Капитан, — услышал я в голове задумчивый голос Лиса. — Видел ли ты когда?нибудь в жизни подобную женщину?

— Нет, — честно ответил я, украдкой бросая взгляд на красавицу, скакавшую рядом.

— Да, вот еще, мессир Вальдар, вы ведь еще днем знали, что в замке нет никакого Ричарда.

— Не знал, но догадывался. Подумай сам: если герцогу Лейтонбургу так нужна леди Джейн, то ему вовсе незачем держать в качестве приманки самого короля.

— Логично. А где же тогда Ричард?

— У меня есть смутное подозрение, что этот вопрос, как а множество других, следует задать все тому же Лейтонбургу.

— Какие такие вопросы?

— Ну, например, все тот же — традиционный: зачем ему нужна маркиза?

— Она говорит, что не знает.

— Допустим, что так. Допустим, что она знает нечто, о чем, может быть, не подозревает сама, но что жизненно важна для принца Оттона. Иначе к чему вся эта суматоха? А вот, кстати!

* * *

Ваше сиятельство! — обратился я к леди Джейн. — Откуда вы узнали о том, что ваш муж находится в Ройхенбахе?

— Его слуга Джон спасся после кораблекрушения и следил, куда их увезли. Ему тайком удалось переправиться в Англию и передать нам эту тягостную весть.

— Слуга Джон, говорите? Где он сейчас?

— Он тяжело заболел в дороге, и нам пришлось оставить его в странноприимном доме в Вулидже.

«Дней семь?десять туда, три?пять дней там, да семь?десять дней обратно… Получается никак не меньше семнадцать дней. Не сходятся концы с концами».

— Слуга Джон, говорите?.. — вновь повторил я. — Узники прибыли в Ройхенбах дня четыре назад. Никакой слуга не мог знать об этом заранее, если он, конечно, не обладал даром пророчества. Меркадье! Был ли среди спасшихся Джон, слуга лорда Томаса?

— Я видел его на корабле, но в ту ночь его рядом с нами не было, — ответил юноша.

— Так, с этим понятно. Маркиза, мне грустно вам об этом говорить, но вся история вашего слуги — ложь от первого до последнего слова. Герцог Лейтонбург охотится за вами, как кот за мышью, а я могу вас заверить, что его высочество принц Отгон фон Гогенштауфен — один из опаснейших людей Европы. Прошу вас, подумайте еще раз, что ему может быть от вас нужно?

— Не знаю, — не раздумывая, ответила она, честно глядя на меня своими огромными глазами.

Я готов был поклясться на мече, что она знает все и еще немножко. Остаток пути мы проделали молча.

«Святой Николай» покачивался на тихой волне, освещенный предательски полной луной. Тихий ветер шелестел в кронах могучих деревьев. Мы спешились и прошли на пирс. Караулка посвечивала вновь навешенной, но еще не крашенной дверью. Лис подошел к ней и подергал за ручку. Тщетно. Дверь была крепко заперта изнутри.

— Инстинкт самосохранения — одно из величайших приобретений живого существа в ходе эволюции, — философски изрек он и залихватски свистнул в два пальца.

С корабля послышался ответный свист, и судно медленно начало подчаливать к берегу.

— Эй, неживые! Три тысячи гортингонских ведьм, сходни спускайте! — донесся до нас голос Ганса Гигера, после всех сегодняшних треволнений звучавший небесной музыкой.

Старина Рон суетливо бросился помогать своей госпоже.

— Эдвар, Рон, несите лорда Томаса в капитанскую каюту. Маркизе постелите там же, — командовал Лис.

— Э?э?э! Акула вас заешь! Это моя каюта! — поспешно возмутился шкипер.

— Ну конечно же, конечно же, твоя. — Рейнар приятельски положил руку на плечо Гигера. — Но понимаешь, в чем дело, Ганс. Цвет твоего лица говорит о том, что ты слишком много пьешь.

— Да какое твое дело! Рог Вельзевула! — взревел рыжий мореход.

— Тише, тише, дружище. Ради бога, не волнуйся, — ласково продолжал мой напарник.

— Тише, тише, дружище. Ради бога, не волнуйся, — ласково продолжал мой напарник. — Один рыцарь сегодня вот точно так же волновался…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122