— Рассчитывать на это нельзя. Количество педантов на душу населения здесь вдвое больше, чем в среднем по Европе. А кроме того, есть еще Одно обстоятельство. Если наш славный барон утащит за собой погоню, то у башни он попадет меж двух огней. Конечно, в темноте куда как проще скрыться, но все равно опасно.
— Черт побери! — вспылил фон Шамберг. — Я — опоясанный рыцарь, а не заяц, страшащийся охотника. Пусть любой, кто захочет схватить меня, сначала уладит свои дела со Всевышним! — В подтверждение сказанного он обнажил свой отточенный меч.
— Успокойтесь, мой друг, — остановил я разбушевавшегося барона. — Никто не сомневается в вашей отваге. Скажу больше — сомневаться в ней просто нелепо. Но поверьте мне, совершать подвиги там, где можно обойтись обычными разумными действиями, — это не отвага, а безрассудство.
— На корабль пойду я… — Инельмо отложил свою сумку с травами и корешками и выпрямился во весь свой невеликий рост.
— Вы? — произнесли мы хором.
— Конечно. Во?первых, меня отлично знают в гвардии его высочества. Во?вторых, я могу пройти беспрепятственно на галеру и сказать командиру все, что мне нужно.
Во?вторых, я могу пройти беспрепятственно на галеру и сказать командиру все, что мне нужно. А скажу я, что вы захватили меня силой и увезли, чтобы воспользоваться моими магическими способностями. Сегодня, благодаря все тем же способностям, мне удалось бежать, и я знаю, где вы скрываетесь.
— Однако это очень опасно, дорогой мой маг, — задумчиво произнес король.
— Не больше, чем для любого из вас. А может быть, и меньше. Смотрите!
Он прошептал очередное заклинание, сделал движение руками, как будто поплотнее запахивался в невидимый плащ, и… исчез. Точнее, исчез не он, а Малыш Эд. На его месте возвышался Инельмо, но ростом с де Меркадье. Внезапно он начал уменьшаться, пока не достиг обычных своих габаритов. Мы застыли, раскрыв рты.
— Ну как? — раздался довольный смешок у нас за спиной. На месте мага вновь красовался могучий рыцарь; а сам великий герметик преспокойно сидел возле своего гербария, разглядывая какую?то травинку.
— Черт побери, — пробормотал Лис. — Никак не привыкну ко всем этим штукам.
Он был прав. Привыкнуть к этому было сложно.
— Если любезнейший барон не сочтет зазорным для себя дождаться меня вон в том ельнике, то я постараюсь не заставить себя ждать.
— Почту за честь, — гордо выпрямился барон.
— Ну вот и славно, — завершил я наш военный совет. — Пора за дело!
Через пару часов мы с Лисом уже занимали исходные позиции на окраине рыбачьего поселка. Три десятка небольших аккуратных домиков дугой расположились на берегу уютной бухты, укрывавшей в непогоду рыбачьи лодки от не в меру разбушевавшейся стихии. Сейчас бухта пустовала. Все лодки были в море.
— Ну, куда идем? — спросил Лис, созерцая идиллическую картинку мирного берега.
— Вон там дом под черепичной крышей видишь?
— Вижу.
— Он вроде бы получше других будет?
— Несомненно.
Дом, о котором мы говорили, действительно был значительно богаче других. Его высокая крыша, обширные пристройки и каменная ограда прямо?таки свидетельствовали о немалом достатке.
— Руб за сто даю, этот куркуль — местный староста, или как там их называют, — продолжил Рейнар.
— Не важно. А вот и он сам. — Почтенного вида мейер[59], чья цветущая физиономия и объемистое чрево наверняка бы украсили агитационный стенд партии любителей пива, вышел на крыльцо и, взяв стоящую у стены лопату, направился в огород.
— Ну что, пошли?
— С Богом!
Ошалевший огородник едва смог закрыть рот, когда Лис, перемахнув через каменный забор, приветствовал его коронным вопросом:
— А что, дед, немцы в селе есть?
— Есть, — с трудом приходя в себя, пролепетал толстяк, — только сейчас все в море.
— Вот и чудесно, — продолжал Лис, открывая ворота. — А мы тут к тебе по?приятельски в гости заскочили. Встречай, хозяин. Пироги, чай, поспели?
Ворота поддались, и я въехал во двор, ведя в поводу лисовского жеребца.
— Прошу любить и жаловать, — продолжал свое шоу мой друг, — рыцарь Вальдар Камдил сьер де Камварон! Только что бежал из крепости, — переходя на трагический шепот, изрек он, — завалил любимца его высочества графа фон Брайбернау, теперь вот скрывается.
Я сурово нахмурил брови, делая кровожадное лицо.
— Стражи по дороге перебил тьму?тьмущую, душ сто, не меньше, — не унимался Лис.
Мейера трясло мелкой дрожью.
— В общем, нам нужен гекбот. Ты понимаешь, о чем я говорю? — Резко перейдя на серьезный тон, произнес мой напарник.
Хозяин молча кивнул.
— Знаешь, где в лесу старая башня?
— Да, — выдавил он.
Хозяин молча кивнул.
— Знаешь, где в лесу старая башня?
— Да, — выдавил он.
— После полуночи мы будем там. Принесешь туда ключ от цепи. Остальное — наше дело. Вот тебе задаток. Здесь десять солидов. Принесешь — получишь еще столько же. Нет, этих денег тебе как раз хватит, чтобы построить новый дом вместо того, который сгорит… — задумчиво подытожил свои предложения Лис.
Глаза куркуля было алчно блеснули, но тут же погасли.
— Как ты думаешь, побежит доносить? — поинтересовался я у Лиса по закрытой связи.
— А как же! Это ж и ежу понятно! Вылитый Мальчиш?Плохиш.