Ищущий битву

Герцог побледнел, стараясь сдержать гнев.

— Вы понимаете, что для вас это означает смерть?

— Да? Вы уже запаслись веткой омелы[51]?

— О, не беспокойтесь, господин Вальдар Камдил, там будет много разного хвороста, вы сами сможете выбрать то, что вас устраивает.

— Сомневаюсь, чтоб мне что?нибудь из этого подошло.

— Посмотрим, наглец! — Гнев его высочества все?таки перехлестнул через край. — Ты сгоришь, изжаришься заживо под свист и улюлюканье толпы, которая боится и ненавидит тебя! И никакая бесовская сила не в силах будет тебе помочь!

— Что ж, если я не сильно подгорю, велите подать меня вам на обед.

Лейтонбург нахмурился и замолчал.

— Ладно. Мы оба погорячились. Мне бы не хотелось закончить наш разговор подобным образом.

— Что ж, это вполне разумно.

— Вы хотите вернуть свой меч?

— Ваше высочество демонстрирует чудеса памяти! Хочу.

— Хорошо, предположим, что я могу пойти и на это…

— Очень любезно с вашей стороны, мой принц.

— Но при одном условии.

— Каком?

— Вы получите его после того, как совершите порученное вам. Как вы понимаете, мне нужна гарантия того, что, получив свободу, вы, скажем, не отправитесь восвояси или же не приметесь за старое.

— Не пойдет.

— Почему?

— Потому что после того, как я совершу задуманное вами убийство, моя жизнь для вас не будет стоить и ломаного гроттена. Можно предположить, что ваше высочество действительно освободит короля Ричарда, если, конечно, не сойдетесь в цене с его братцем, но попробуйте мне объяснить, зачем вам буду нужен я?

— Вы мне не верите? Я могу дать вам слово чести!

— Ах, оставьте, мой принц. Уж мне ли не знать, что вы истинный хозяин своего слова. Сами даете, сами берете назад.

— Вы опять дерзите, господин рыцарь. Это не умно. На что вы больше надеетесь: на свои колдовские силы или же на помощь своих подручных?

— Да простит меня господин герцог, но я не совсем понимаю, о чем вы говорите.

— Полноте, мой славный рыцарь. Вы мало похожи на дурака. Умейте проигрывать достойно. После того, что случилось вчера во время Божьего Суда, не имеет никакого смысла отпираться.

— Да, тут промашечка вышла. За собачек, конечно, примите наше самое искреннее извинение. Честное слово, я не хотел.

Лейтонбург поморщился:

— При чем тут собаки! Вот послушайте, какой занятный отрывок отыскал мой добрый Инельмо в одной старой рукописи: «…Сильный, могущественный князь, появляющийся сначала в образе ужасного леопарда, но принимающий образ человека с горящими глазами и страшным видом по команде своего владыки… Он будет уничтожать и испепелять всех, кто является врагами властителя, если тот пожелает того». Что вы на это скажете?

«Да, мессир Вальдар, — с грустью подумал я, — подвели вас, голубчик, под статью. Чисто подвели».

— Однако, ваше высочество, здесь говорится о горящих глазах, а у меня…

Принц устало пожал плечами:

— Какие глупости! Впрочем, о глазах вам лучше поговорить с солдатами, которые арестовывали вас в «Жареном петухе».

Они придерживаются на этот счет другого мнения.

— Ладно, положим, что так. А сообщники?

— Вальдар, я не совсем понимаю, в какую игру вы играете?

— В новомодную. В покер. Хочу знать, что у вас есть против меня? Если желаете, просто так, из досужего интереса. В качестве работы над ошибками.

— Что ж, последняя воля осужденного на смерть — закон. Нападение на Ройхенбах вы не станете отрицать?

Я покачал головой.

— Отлично. Не хотите же вы сказать, что совершили его в одиночку?

— Нет. Но с чего вы взяли, что мои сообщники здесь, в Трифеле?

Герцог вздохнул, испытующе глядя на меня. Очевидно, он хотел спросить, не держу ли я его за дурака, но почему?то решил этого не делать. Конечно же, я был далек от мысли сомневаться в умственных способностях его высочества, однако запастись информацией перед уходом не мешало. Лейтонбург вытащил из?за пояса небольшую тубу, предназначенную для ношения пергаментов, и высыпал на мое ложе полный комплект пресловутых шедевров лисовского чистописания.

«Ну спасибо, Лис, теперь меня еще запишут в резиденты. Ну удружил», — невольно подумал я.

* * *

— А что я? — отозвался Рейнар, дотоле молча слушавший нашу беседу. — Хотелось как лучше.

— Ладно, молчи уж! Тревожащий огонь! Впрочем, в моей ситуации это чревато разве что лишней вязанкой дров.

* * *

Просмотрев для вида предоставленные мне вешдоки, я выжидающе воззрился на Отгона.

— Все эти записки перехватили мои люди в последние дни. Заметьте, в последние дни. Появление их совпадает с вашим приездом в город.

— В последнее время в городе появилось множество разнообразного народа. Вы полагаете, что все они имеют отношение ко мне? Я, конечно, имею в виду эти эпистолы!

— А вы полагаете, что нет? Вот еще одна записка. — Герцог протянул мне страстный призыв на полуночное свидание, полученный мной в день ареста. — Ее нашли в вашем номере.

— Ну и что? Не я же послал это письмо себе. Отгон игнорировал мой вопрос и продолжил:

— Мы послали человека, похожего на вас фигурой, по указанному адресу в указанное время…

— Вот как?

— Сообщникам удалось разоблачить подмену. Наш человек был убит ударом стилета прямо в сердце. Злодею удалось скрыться.

Я невольно возблагодарил, судьбу, пославшую мне арест вместо ночной прогулки.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122