VIP значит вампир

На глазах у ошарашенной секретарши мы покинули кабинет, зашли в лифт… и застряли в нем на два часа.

— Похоже, это надолго, — изрек вампир, безуспешно нажимая вызов диспетчера.

Мой мобильный работать отказывался, а свой Аристарх оставил в кабинете.

— Не волнуйся, — съехидничала я. — Скоро Ниночка обнаружит твою пропажу и поднимет на ноги МЧС.

— Почему МЧС? — удивленно моргнул вампир.

— Потому что ее ненаглядный в лифте с неприятной ей девицей — как раз такая чрезвычайная ситуация, — хмыкнула я.

Аристарх широко улыбнулся, глядя на меня во все глаза.

— Все хотел тебя спросить на вечеринке, да не стал нервировать Нэнси… Мы раньше не встречались? — вкрадчиво осведомился он.

Я смерила его разочарованным взглядом. Как банально! А еще вампир со стажем!

— Нет, правда, — возразил Алмазов. — У меня такое чувство, что я тебя откуда-то знаю.

— У меня такое чувство, что я тебя откуда-то знаю.

— Не припомню, чтобы продавала тебе квартиру, — отшутилась я.

— О нет, у меня был куда менее привлекательный агент — вылитая старуха Шапокляк, — развеселился вампир. — И все-таки такое странное чувство, — он взъерошил волосы и обезоруживающе улыбнулся, — что я тебя давно знаю.

— Не пытайся со мной заигрывать, — приструнила его я. — Бесполезно.

— Куда уж мне тягаться с Глебом, — хмыкнул он, явно намекая на свое превосходство. — Ну, чем займемся?

— Да уж не тем, на что ты рассчитываешь, — фыркнула я.

— Мы застряли капитально, — напомнил Аристарх.

— Вот и отлично. Расскажи мне о себе, как ты стал вампиром, как жил все эти годы — глядишь, время ожидания как раз и закончится.

Аристарх сделался мрачнее тучи.

— Я не хочу об этом говорить.

— Ты нарушаешь все законы жанра, — укоризненно заметила я. — В книгах и кино вампир при любом удобном случае торопится рассказать о том, как он докатился до жизни такой. Точнее, до не-жизни.

— Моя жизнь — не кино, — отрубил Алмазов. — Лучше ты расскажи, как так вышло, что ты встретила Жана. Дурашливую версию событий я уже слышал на вечеринке, теперь интересно услышать настоящую.

Я с тоской покосилась на дверь — нам помощь никто не торопился, и начала свою печальную повесть со злодейства Однорога.

— Получается, если бы твой начальник не послал тебя на ту фабрику, ничего бы не случилось? — присвистнул Аристарх, когда я закончила.

— Я, знаешь ли, не фаталистка, и не верю во все эти басни о том, чему быть, тому не миновать. Да, если бы я не поперлась на эту треклятую фабрику, жила бы себе по-старому, горя не знала, — убежденно сказала я.

— И меня, — вставил Аристарх.

— Что — и меня? — не поняла я.

— И меня бы не знала, — усмехнулся он.

— Велика потеря!

— А Жан?

— Что — Жан?

— Ты его раньше точно не встречала?

— Встретила бы — запомнила. Уж не думаешь ли ты, что он меня специально караулил? Он, между прочим, в тот вечер с девушкой был, — я вспомнила о длинноногой модели с шарфиком на тонкой шее. — И, кажется, она была в курсе того, что он вампир.

На мое заявление Алмазов отреагировал совершенно спокойно — и бровью не повел.

— Но разве не надо соблюдать тайну? — удивилась я.

— Жан не признает правил. Единственное, чего мы от него добились, — это внешнее соблюдение приличий.

— А если эта девица кому-нибудь расскажет?

— Не расскажет, — убежденно возразил Аристарх.

— Он ее убил? — похолодела я.

— Вряд ли, — спокойно отозвался мой собеседник. — Но перед расставанием наверняка стер воспоминания о себе из ее памяти.

Я поежилась.

— Он ведь мог бы и со мной так поступить и бросить на произвол.

— Не мог. Мы бы все равно узнали о твоем существовании, и тогда ему бы было хуже…

— Слушай, а почему он живет в Париже? Он же француз. А Света рассказывала мне о конспирации и необходимости переезжать каждые десять лет. И тут он правила нарушает?

— Да нет, здесь он как раз целиком законопослушный гражданин, — усмехнулся Аристарх и пояснил: — Закон позволяет возвращаться в города, спустя семьдесят лет, когда опасности разоблачения уже не существует.

— А ты ведь не любишь Жана, — смекнула я по его тону.

— Не я один, — не стал кривить душой Аристарх.

— Он в самом деле такой мерзкий тип, каким мне показался?

Алмазов наградил меня долгим взглядом и медленно ответил:

— Жан — бунтарь и садист.

Он злой, беспринципный и эгоистичный. Из всех нас он зверь в большей степени.

Я вздрогнула и нервно пошутила:

— Какое счастье, что эти качества не передаются с кровью.

Аристарх как-то странно взглянул на меня.

— Что? — испугалась я. — Или бешенство заразительно?

— Конечно, нет, — фыркнул вампир. — Фантазерка!

— Фантазия — признак профессионализма журналиста, — изрекла я, возвращая вампира к делам текущим. — Предлагаю перейти к обсуждению рабочих вопросов.

— Это каких же, гонораров что ли?

— Гонорар надо сперва заслужить, — с достоинством ответила я. — Так что раз уж мы с тобой так капитально застряли, я готова выслушать вводную лекцию по теории журналистики и специфике журнала.

Аристарх оживился и следующие полчаса грузил меня основными правилами и понятиями. Когда нас наконец-то вытащили из лифта, я чуть не расцеловала спасителей-слесарей и поспешила распрощаться с Алмазовым и сбежать из редакции.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169