Когда наступит вчера

— Что за чертовщина! Действительно Проглот! — настороженно проговорил я, вглядываясь вдаль. — Хотел бы я знать, что он тут делает?

Жизнерадостный грифон, не сбавляя хода, крутанул головой, выбирая, к кому из друзей броситься первому. Затем резким толчком оторвался от земли и очутился на крупе моего «ниссана», рядом с Оринкой. Мощный скакун вздрогнул, принимая чувствительный вес домашней зверушки, и сразу же вслед за этим до меня донеслось призывно-ласковое воркование. Проглот, как мог, пытался согреть и утешить опечаленную кудесницу.

— Ты откуда взялся? — встревоженно глядя на клювастого соратника, поинтересовалась Делли.

Уловив суровые нотки в голосе феи, юный монстр уселся по стойке «смирно», обернув длинный хвост вокруг ног.

— Ты что же — сбежал?

Молчание было ей ответом. К великому, быть может, сожалению, и в нашем мире, и здесь грифоны лишены возможности словами излагать свои мысли, что, впрочем, не мешает быстрокрылым тварям их иметь. Всем известно, что грифон — животное необычайно разумное. Поэтому, не говоря ни слова, — и хотел бы, может, да не судьба, — он ткнул носом в сторону дороги, призывая нас уделить должное внимание проезжей части. Мы, не сговариваясь, привстали в стременах, тщась высмотреть в ближнем подлеске объект, достойный внимания.

«Что-то случилось!» — крутилось у меня в голове. Просто так щен бы не прибежал. Выросший за высоким забором двора, точно в закрытом вольере, Проглот, конечно, любил, как это водится у желторотых юнцов, побегать, пошалить. Но чаще львиная натура брала верх, и он лениво валялся в густой высокой траве, задумчиво прикрыв глаза и вяло отгоняя мух хлопками длинного хвоста.

Встретить его здесь, верст за десять от замка, было событием чрезвычайным.

— Слышь, Клин! — Вадюня поудобнее перехватил копье «мосберга». — Чует мое сердце, где-то нас прокинули! Может, того… Урла вернулась?

— Не знаю, — покачал головой я, затем добавил, обращаясь к уряднику: — Надо послать разведку.

— Сделаю, — бойко отрапортовал тот, оборачиваясь к отставшим всадникам и набирая в грудь воздух, чтобы огласить имена счастливцев, которым надлежало первым вступить на родной порог.

— Ну-ка глянь-ка, мил-свет. — Остроглазая фея подставила к бровям руку козырьком. — Не твои ли там всадники мчат?

— Кажись, мои, — пристально всматриваясь в далекие фигуры, растерянно произнес толмач. — И возок с ними. Что ж стряслось-то?

Можно было бы, конечно, предположить, что заскучавший в четырех стенах замка гарнизон просто не нашел ничего лучшего, как всем скопом выгулять застоявшегося грифона, но для человека трезвомыслящего такая версия представлялась довольно надуманной. Оставалось лишь пришпорить коней и самолично выяснить, что ж за напасть выгнала вооруженных до зубов стражей из лесного убежища.

— Не велите казнить! — традиционным дружеским кличем приветствовали высокое начальство переполошенные участники исхода. — Не по своей воле, не по злому умыслу!

— Молчать! — рявкнул я. — Кто старший?

— Я. — Один из всадников подался чуть вперед.

— Почему оставили пост?

— Так ведь, извольте понять, того… — Старший печально вздохнул. — Опечатали замок!

Глава 19

Сказ о том, что не плюй в колодец, вылетит — не поймаешь

Мои брови, должно быть, изобразили движение разводного моста в момент, когда под ним, вздымая буруны, проходит многотонный лайнер.

— Еще раз и внятно: кто, что и почему сделал?

— Опечатали, — вновь с тоскливой безысходностью в голосе и безнадежной тоской на лице сознался дежурный стольник. — Красной сургучевой печатью на витом шнуре.

— Это что еще за игры? Кто посмел?! — с яростью сжимая кулаки, взорвался я, в этот миг чувствуя себя мускулистой правой рукой претендента на опустевший престол.

— Именитые мздоимцы из Уряда ХладгладМоржараренд-надзора.

— Че за байда? — обалдело хлопая глазами, возмутился отчим местной государственности. — Я не понял в натуре, что там за быдло на нас ощерилось? Конкретно не понял! — Он поудобнее перехватил «мосберг», демонстрируя готовность растолковать кому следует всё, что надо, до последнего патрона.

Заявление Вадима о внезапно нахлынувшей «конкретной непонятливости» было истолковано бывшим толмачом с педантичной буквальностью.

— Сей Уряд, — начал он менторским полушепотом, чтобы не создавать излишний ажиотаж вокруг политической безграмотности руководства, — надлежащим образом бдит, чтобы всякое строение, которое государевой казне принадлежит, содержалось в подобающей чистоте и порядке. Чтобы болезни там всякие изживались, и мор никого не косил. А еще, дабы, ежели вдруг пожар случится, то к тушению все готово было. Ну, и всякое другое.

— Ясно, — сквозь зубы процедил я.

Ну, и всякое другое.

— Ясно, — сквозь зубы процедил я. — Санэпидемстанция, пожарка и прочие джентльмены в поисках десятки. А от нас-то что им надо было?

— Известно чего, — досадуя на мою непонятливость, отозвался стражник. — Мзды хотели. Говорят, котлов для воды, чтоб полымя заливать, нет, из бойниц хладом да сыростью тянет, по углам тараканы, по двору крысы бегают. Ров, почитай, десять лет не чищен, а в нем комарье да блохи всякие, того и гляди — мор случится! Кто, спрашивается, за всё это платить будет?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136