Поэтому вы пойдете и передадите своему хозяину мое предложение. А этот джентльмен пока будет дожидаться ответа лорда?протектора. Так что постарайтесь не слишком задерживаться. Надеюсь, я понятно изложил свою мысль?
— Да уж, не извольте сомневаться, — ухмыльнулся Рейнар. — Только лажа все это… То есть — фигня делов! Я могу передать Рейли ваше деловое предложение, но вся беда в том, шо мне?то вы нужны были, шо называется, на тему с точностью до наоборот.
Лица Грегори в полутемной комнате не было видно, но, судя по молчаливой паузе, смысл произнесенных моим напарником слов был для него темен.
— Потрудитесь объясниться! — досадливо кинул он, так и не отыскав для себя внятного толкования речей пленника.
— Короче, мистер, вы можете до утра в Бабая играть, мне без разницы. Нас с Мано лучше отпустить подобру?поздорову, а то потом ученые будут гадать: шо ж это все поголовно уолсингамовские подручные сыграли в ящик буквально за месяц? Не было ли тут чьего?то коварного умысла?
— Вы мне угрожаете? — хмыкнул едва различимый в зыбком свете тюремщик.
— Какой, на фиг, «угрожаете»! — возмутился д'Орбиньяк. — Просто объясняю, что вот его, — Лис кивнул на шевалье де Батца, с мрачной решимостью на лице вслушивающегося в непонятные слова оживленного диалога, — не всегда удается удержать от необдуманных поступков. Вот, например, не так давно, меньше года назад, пришлось ему в Реймсе бежать из тюрьмы.
Вот, например, не так давно, меньше года назад, пришлось ему в Реймсе бежать из тюрьмы. А знаете, за шо он туда загремел? Думаете, кассу бомбанул? Ничего подобного! Навертел дырок в королевском фаворите! А ведь сколько раз мы ему говорили: «Не трогай этого отморозка! С?под него еще польза может быть!» Отвернуться ж не успели, и все… со святыми упокой! Так что держать его где бы то ни было силком — занятие для особо одаренных. Уж, пожалуй, проще волка за уши от мяса оттащить!
— Лестная рекомендация! — кивнул последний из вождей Тайного воинства. — Но и все же, что вы хотите от меня?
— Да ну, мелочи! — проговорил д'Орбиньяк, пытаясь движением плеч заменить небрежный взмах рукой. — Мы бы и сами управились, да вот ваш друг Михал Черновский просил дать вам крутую возможность отличиться.
— «Пан Сергей!» — вмешался в беседу дотоле внимательно слушающий Мишель Дюнуар. — «Напомните мистеру Грегори, что бумаги, подписанные им на постоялом дворе «Агнец и флаг», по?прежнему могут предоставить ему возможность прогуляться на Тайберн[31] с роскошной свитой. Но только в один конец».
— Так шо, ежели вы вдруг заняты, у вас отчетно?выборная страда, структурная реорганизация или переосмысление прожитого — не буду вас отвлекать. Пана Михала вы не знаете, приветы от него вам до фени… Так шо возьмем мы, пожалуй, кое?что с вашей подписью и, шепча пароль «Агнец и флаг», пойдем предлагать Рейли вашу честную и преданную службу. Причем, заметьте, ежели до утра мы оба, подчеркиваю, о?ба, не дадим о себе знать, тот самый торговец, в котором ваши люди столь проницательно опознали поставщика опиума для народа, вручит Уолтеру вышеуказанные документы и без ваших предложений потной руки и горячего сердца. То?то Рейли повеселится!
Уж не знаю, что именно и на каких условиях подписывал Артур Грегори на постоялом дворе, возможно, том самом, чье имя унаследовал паб и до нашего времени сохранившийся на Стрэнде, но впечатление, которые эти слова произвели на загадочного человека в черном, было примерно таким же, как на боксера вылетевший из?под руки апперкот.
— Что вам надо? — медленно произнес он, мгновенно теряя весь кураж победителя.
— Вот так?то лучше! А то, кресты, могилы, вражьи шпиёны…
— Оттого мы рыбу жрем, что она крючка не замечает, — то ли в оправдание, то ли объясняя свое поведение, скороговоркой выдал Грегори.
— Ну, рыба, которая во всяком червяке крючок видит, тоже не долго живет! — парировал Лис. — В общем, так, приятель, забыли все, шо тут было. Будь так добр, сними с нас эту сбрую, и поговорим начистоту, как тайные агенты с тайным агентом. В определенных кругах есть квалифицированное мнение, шо вашу королеву уже пора сажать. В смысле, конечно, не на нары, а обратно на престол. Усек центровую идею? Причем я тебе со всей ответственностью говорю благодарность ее величества в материальном плане тонкого мира не будет знать границ в рамках естественных пределов разумного.
Речь пленника произвела на корифея тайной войны неизгладимое впечатление, хотя и не совсем понятно, какое именно. Он присел, давая наконец возможность разглядеть хмурое горбоносое лицо с резкой складкой жестких губ и глубоко посаженными темными глазами, еще раз внимательно оглядел посланцев закордонного «Центра», а затем, нехотя вытащив из висевших на поясе ножен кинжал, стал разрезать обрыдшие путы.
— Неужели сэр Михал на самом деле полагает, что я поведу своих людей на штурм Тауэра? — недобро глядя на ускользающих из лап узников, пробурчал он.
— К чему такие крайности? — начал Лис и, скорее угадав, чем заметив движение, перехватил устремившуюся к горлу обидчика руку шевалье де Батца.
— Мано, не надо! Не сейчас! Пока что мы с этим джентльменом хлебаем из одной миски! Усек?!
Между тем Артур Грегори, воспользовавшись неожиданным покровительством со стороны д'Орбиньяка, поднялся на ноги и, поигрывая кинжалом, отступил на шаг.