— К черту мелочи! — отмахнулся лорд?протектор. — Здесь, в Англии, я могу сделать его даже епископом. — Он утер губы кусочком хлеба и, бросив его на серебряное блюдо, отправился к двери. — Подумайте над моими словами, сир! Испания — наш общий враг, и кому, как не вам, наваррскому принцу, знать об этом!
Едва он скрылся за дверью, в комнату, опасливо оглядываясь вслед громогласному корсару, впорхнула Олуэн, спеша убрать опустевшую посуду.
— Вы чем?то опечалены, милорд? — стараясь разогнать улыбкой висящую в апартаментах тягостную атмосферу, спросила девушка. — Надеюсь, не моей стряпней?
— О нет! — покачал головой я — Она выше всяких похвал!
— Стало быть, вы впредь желаете столоваться у меня?
— Если вам это не в тягость.
— Ну что вы! — Лицо девушки просияло. — Для меня это честь! А вот ежели желаете, ваше высочество, я вам еще кое?что порасскажу о венце Гвендалайн.
— Да?да, конечно. — Я приготовился слушать.
— Как сказывает мой отец, достойный эсквайр Дэвид ап Райс, ворон, который проглотил волшебный камешек, делавший Фамора неуязвимым, приходится самым что ни есть прямым предком тех воронов, что живут в Тауэре. И тот камешек с давних пор и по сей день эти мудрые птицы передают своим птенцам, а те — своим. И так из века в век. Оттого?то, покуда они не покинули Тауэр, Англия для любого врага неуязвима. Вот так! — Прекрасная валлийка назидательно подняла вверх указательный палец. — Ну а что же касается Тюдоров и венца Гвендалайн, то здесь и сказать нечего. Мой отец — а он в прежние годы был телохранителем королевы Марии — ни о чем таком никогда не слыхивал. И дядюшка Филадельф не слыхивал. Я ему как вопрос задала — он сразу удивился и просил меня привести ваше высочество к нему. — Она собрала посуду в корзину и вновь накрыла ее белым платом. — Так что, ежели пожелаете, милорд, так нынче же вечером, после ужина, и пойдем.
Глава 13
Драка для англичан такая же часть беседы, как жестикуляция для сынов Италии.
Маркиз Квинсберри
До ужина оставалось еще несколько часов, и, обреченный на безделье, я предался одному из любимых занятий — фехтованию. Благо Рейли, желая видеть меня посредником в переговорах с французским двором, более не делал попыток оставить дорогого гостя без оружия. Прямо скажем, соперники, противостоящие «нашему высочеству», были поединщиками средней руки и отнюдь не имели за спиной той школы, которую довелось пройти мне, но два?три яростных противника не давали скучать ни голове, ни рукам.
— Не запаздывать на выпаде! — командовал я. — Рука идет чуть впереди ноги! Короче движения! Вы так размахиваете клинками, что перекрываете друг другу сектора атаки. Вот, глядите: и раз! — Сбив клинком шпагу противника вправо вниз, я резко шагнул к нему, сокращая дистанцию. Вслед за этим, захватив свободной рукой шею бедолаги, крутанул его на месте. Как водится в славном искусстве фехтования, описание приема заняло куда больше времени, чем его проведение. Один лишь миг — и мой обалдевший соперник оказался стоящим спиной ко мне, а его собрат, в момент начала приема намеревавшийся атаковать «ловкого француза», неожиданно для самого себя поразил опешившего сотоварища.
И в ту же секунду сам был поражен моим клинком, коварно выскочившим из?под руки возмущенного невольной изменой союзника. Так бы и валялись на полу два окровавленных трупа, когда б не были одеты поверх шпажного острия железные гильзы пуандоре.
— «Ты че, отец родной», — появился на канале связи Лис, — «врагов школишь, чтоб они нас потом твоими штучками?дрючками в оливье пошинковали?»
— «Вовсе нет», — попытался оправдаться я. — «Я наполняю их сердца ужасом, чтоб стража при случае поопасалась хвататься за оружие. Сейчас со шпагами закончим и перейдем к алебардам».
— «А ежели твои ученики запомнят, как ты их — трах?бабах, удар твой верен, я умираю?!»
— «Чтоб повторить в бою то, что я сейчас показывал, нужны тренировки и еще раз тренировки. Иначе, начав столь изысканную фехтовальную фразу, дерзкий недоучка рискует наскочить на ее продолжение. А его я показывать воздержусь. А тебе?то что, собственно, надо?» — продолжил я, меняя тему разговора.
— «Да вопрос в общем?то дурацкий», — почти извиняясь, ответил д'Орбиньяк. — «Ты не знаешь, как сейчас с Темз?стрит добраться до Чаринг?Кросс? Только не надо говорить, что саб?вэем до одноименной станции или же по Стренду до Пэл?Мэл, а там как Трафальгарскую колонну увижу, так сразу направо. Это я и без тебя знаю! А в этом веке как туда добраться?»
— «Я думаю, что если держаться берега Темзы и идти против течения, то вскоре после того, как по правую руку покажется Сент?Джеймский замок, будет и деревушка Чаринг. Насколько я помню, она уже вошла в черту города».
— «А что, Сент?Джеймский замок уже построили?»
— «Конечно», — почти обиделся я. — «Уже давно. Но ты мне лучше скажи, каким образом ты намереваешься выбраться из Бейнарда?»
— «Да ну, фигня делов!» — отмахнулся мой хитроумный друг. — «Сейчас что?нибудь придумаем».
Уж в чем, в чем, а в этом я не сомневался. Чтобы таскать мешок Лисовских хитростей, понадобилась бы целая упряжка, вроде тех, с помощью которых возят по разбитому бездорожью огромные орудия — сокрушители крепостных стен.