Воронья стража

— К черту мелочи! — отмахнулся лорд?протектор. — Здесь, в Англии, я могу сделать его даже епископом. — Он утер губы кусочком хлеба и, бросив его на серебряное блюдо, отправился к двери. — Подумайте над моими словами, сир! Испания — наш общий враг, и кому, как не вам, наваррскому принцу, знать об этом!

Едва он скрылся за дверью, в комнату, опасливо оглядываясь вслед громогласному корсару, впорхнула Олуэн, спеша убрать опустевшую посуду.

— Вы чем?то опечалены, милорд? — стараясь разогнать улыбкой висящую в апартаментах тягостную атмосферу, спросила девушка. — Надеюсь, не моей стряпней?

— О нет! — покачал головой я — Она выше всяких похвал!

— Стало быть, вы впредь желаете столоваться у меня?

— Если вам это не в тягость.

— Ну что вы! — Лицо девушки просияло. — Для меня это честь! А вот ежели желаете, ваше высочество, я вам еще кое?что порасскажу о венце Гвендалайн.

— Да?да, конечно. — Я приготовился слушать.

— Как сказывает мой отец, достойный эсквайр Дэвид ап Райс, ворон, который проглотил волшебный камешек, делавший Фамора неуязвимым, приходится самым что ни есть прямым предком тех воронов, что живут в Тауэре. И тот камешек с давних пор и по сей день эти мудрые птицы передают своим птенцам, а те — своим. И так из века в век. Оттого?то, покуда они не покинули Тауэр, Англия для любого врага неуязвима. Вот так! — Прекрасная валлийка назидательно подняла вверх указательный палец. — Ну а что же касается Тюдоров и венца Гвендалайн, то здесь и сказать нечего. Мой отец — а он в прежние годы был телохранителем королевы Марии — ни о чем таком никогда не слыхивал. И дядюшка Филадельф не слыхивал. Я ему как вопрос задала — он сразу удивился и просил меня привести ваше высочество к нему. — Она собрала посуду в корзину и вновь накрыла ее белым платом. — Так что, ежели пожелаете, милорд, так нынче же вечером, после ужина, и пойдем.

Глава 13

Драка для англичан такая же часть беседы, как жестикуляция для сынов Италии.

Маркиз Квинсберри

До ужина оставалось еще несколько часов, и, обреченный на безделье, я предался одному из любимых занятий — фехтованию. Благо Рейли, желая видеть меня посредником в переговорах с французским двором, более не делал попыток оставить дорогого гостя без оружия. Прямо скажем, соперники, противостоящие «нашему высочеству», были поединщиками средней руки и отнюдь не имели за спиной той школы, которую довелось пройти мне, но два?три яростных противника не давали скучать ни голове, ни рукам.

— Не запаздывать на выпаде! — командовал я. — Рука идет чуть впереди ноги! Короче движения! Вы так размахиваете клинками, что перекрываете друг другу сектора атаки. Вот, глядите: и раз! — Сбив клинком шпагу противника вправо вниз, я резко шагнул к нему, сокращая дистанцию. Вслед за этим, захватив свободной рукой шею бедолаги, крутанул его на месте. Как водится в славном искусстве фехтования, описание приема заняло куда больше времени, чем его проведение. Один лишь миг — и мой обалдевший соперник оказался стоящим спиной ко мне, а его собрат, в момент начала приема намеревавшийся атаковать «ловкого француза», неожиданно для самого себя поразил опешившего сотоварища.

И в ту же секунду сам был поражен моим клинком, коварно выскочившим из?под руки возмущенного невольной изменой союзника. Так бы и валялись на полу два окровавленных трупа, когда б не были одеты поверх шпажного острия железные гильзы пуандоре.

— «Ты че, отец родной», — появился на канале связи Лис, — «врагов школишь, чтоб они нас потом твоими штучками?дрючками в оливье пошинковали?»

— «Вовсе нет», — попытался оправдаться я. — «Я наполняю их сердца ужасом, чтоб стража при случае поопасалась хвататься за оружие. Сейчас со шпагами закончим и перейдем к алебардам».

— «А ежели твои ученики запомнят, как ты их — трах?бабах, удар твой верен, я умираю?!»

— «Чтоб повторить в бою то, что я сейчас показывал, нужны тренировки и еще раз тренировки. Иначе, начав столь изысканную фехтовальную фразу, дерзкий недоучка рискует наскочить на ее продолжение. А его я показывать воздержусь. А тебе?то что, собственно, надо?» — продолжил я, меняя тему разговора.

— «Да вопрос в общем?то дурацкий», — почти извиняясь, ответил д'Орбиньяк. — «Ты не знаешь, как сейчас с Темз?стрит добраться до Чаринг?Кросс? Только не надо говорить, что саб?вэем до одноименной станции или же по Стренду до Пэл?Мэл, а там как Трафальгарскую колонну увижу, так сразу направо. Это я и без тебя знаю! А в этом веке как туда добраться?»

— «Я думаю, что если держаться берега Темзы и идти против течения, то вскоре после того, как по правую руку покажется Сент?Джеймский замок, будет и деревушка Чаринг. Насколько я помню, она уже вошла в черту города».

— «А что, Сент?Джеймский замок уже построили?»

— «Конечно», — почти обиделся я. — «Уже давно. Но ты мне лучше скажи, каким образом ты намереваешься выбраться из Бейнарда?»

— «Да ну, фигня делов!» — отмахнулся мой хитроумный друг. — «Сейчас что?нибудь придумаем».

Уж в чем, в чем, а в этом я не сомневался. Чтобы таскать мешок Лисовских хитростей, понадобилась бы целая упряжка, вроде тех, с помощью которых возят по разбитому бездорожью огромные орудия — сокрушители крепостных стен.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148