Воронья стража

— Ну так зови его скорей! — отвлекаясь от созерцания длинноногих псов, махнул рукой Генрих. — Вот уж воистину — черта вспомни, он тут как тут! Смею вам рекомендовать, мой дорогой месье Михал, этот святоша умеет не только бубнить себе под нос невнятицу, принимаемую им за латынь. Он славный малый, побывавший во многих переделках. К тому же сей капеллан отличный рассказчик! Послушаем, что он наплетет на этот раз!

Брат Адриен появился в королевских апартаментах, как обычно, потупив очи, со смиренным благословением на устах.

— Проходи, приятель, проходи, — махнул ему рукой глава французских гугенотов. — Присаживайся и отобедай с нами. Вот видите, — король повернулся к Дюнуару, — что бы там ни кричали пустомели из католической Лиги, а люди, если только они хорошие люди, вполне могут уживаться и даже сидеть за одним столом, нимало не умышляя друг против друга. И незачем примешивать христианскую веру к острым соусам!

— Но мы же с вами и так сидим за одним столом, ваше величество!

— К дьяволу «величество»! Зовите меня просто «сир»! Я же уже говорил вам об этом! Итак, мой любезный святоша, как я понимаю, вы неспроста пропали из Анжера вместе с этим чертовым проходимцем Мано?

— Как и неспроста прибыл сюда, в Компьен, сир, — смиренно, хотя и довольно уклончиво ответствовал иезуит. — Но заклинаю вас не упоминать имя врага рода человеческого, ибо точно лев рыкающий бродит он…

— Полноте, полноте, святой отец! — замахал на него на?варрец. — Для этих бредней у меня есть свои пасторы! Что там у вас в суме?

— Я спешил сюда, как мог, ибо волею судеб мне выпала честь передать вам пакет, врученный лордом?протектором Британии его высочеству принцу Шарлю для вас.

— Видите. — Генрих повернулся к послу Речи Посполи?той. — Мой брат вовсе не так ловок, как о нем рассказывали! Он не бежал. Его послали сюда, но, как я вижу…

— Сир! Он был ранен в бою с испанцами! — не преминул вступиться за меня брат Адриен. — Полагаю, он поспешит сюда, лишь только сможет твердо держаться на ногах.

Моя дверь тихо скрипнула, и в нее протиснулось лицо той самой служанки, которая совсем недавно наводила ужас на маркиза дю Плесси. Однако на этот раз на физиономии застыла маска удивления, смешанного с испугом.

— Ваше высочество! Там за вами тюремщик пришел.

— Что?! — Я растерянно поглядел на перепуганную «настоящую мегеру». — Что, уже?

Глава 27

Согласно закону штата, кольт 45?го калибра бьет четверку тузов.

Судья Джон Линч

Мрачные, точно похоронный экипаж, мысли катились в голове, пока тюремщик поднимался в мои покои. После тщетной попытки бургомистра выдать нас испанцам мы отстранили его от каких бы то ни было дел, касающихся обороны города, оставив лишь сугубо мирные вопросы повседневной жизни Маольсдамме. Впрочем, не стоило забывать, чтс юродское ополчение — самый крупный из наших отрядов, хоть и номинально, но все же подчинялось ему. А стало быть, мое нелепое ранение могло побудить господина бургомистра вновь попытаться сдать крепость.

В таком случае речь, очевидно, шла о небольшом перевороте и дальнейшей капитуляции под гарантии генерала де Сантандера.

Снедаемый этими мрачными предположениями, я отвлекся от связи, спеша, хотя бы прикидочно, наметить линию своего поведения на случай ареста.

Тюремщик возник передо мной очень тихо и как?то бочком, точно конфузясь из?за незначительности собственной персоны и жутковатой славы, которой она была окружена.

— Не извольте гневаться, ваше высочество, — смущаясь, попросил он, хотя мне еще и в голову не пришло сердиться на незваного гостя. — Дельце тут есть. Одно. Тайного содержания.

Я удивленно поглядел на вошедшего. Он явно не собирался заключать меня под стражу, пользуясь незавидным положением еще недавно грозного смутьяна. Какие же еще дела могли быть у владыки застенков и повелителя казематов к раненому иностранцу, пусть даже и высокородному?

— Слушаю тебя, почтеннейший, — любезно промолвил я, полагая, что, как бы ни сложилась судьба, портить отношения с человеком такой профессии занятие глупое.

— Тут дельце?то, — тюремщик отчего?то понизил голос, — касательно пленника вашего. Помните, красавчик такой?

— Помню, — откидываясь на высокие подушки, кивнул я. — Что с ним?

— Да что ему станется! Кормят его отменно, как вы приказали. Кандалами не изнуряют. Горланит себе песни да по камере прыгает точно обезьяна и все руками машет!

— Неужели в уме повредился? — озабоченно предположил я.

— Была у меня такая мыслишка! — кивнул неусыпный страж. — Вроде бы и шпаги при нем нет, а скачет, каналья, точно она у него в руках!

— А?а?а, это! — Я невольно усмехнулся. — Это ничего! Разминается кабальеро, чтобы форму не потерять!

— Ну, вам видней. Я?то при шпаге не хожу, — согласился надсмотрщик. — Только извольте понять. Этот самый дон Хуан сулит мне изрядный куш, если я помогу ему из тюрьмы выйти.

— Бежать собрался? — вздохнул я. — Немудрено! Испанцы?то под городом стоят. Только ты, почтенный, ему не верь — денег у пего все равно пет.

— Может, и так, — кивнул страж подземелий, понемногу теряющий первоначальную робость. — Но вот такая вещица никак не менее пятисот гульденов потянет.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148