Война призраков

Предмет, носящий скучное название «Психологические интерпретации», занимал в обучении не меньше места, чем «Экстремальная социология», и на первый взгляд выглядел куда более полезным.

— Кроме учета совокупности жестов и соответствия между словами и телодвижениями, для правильной интерпретации жестов необходимо учитывать контекст, в котором эти жесты живут. — Читая лекцию, Дзамбротта ни секунды не стоял на месте. Словно подпрыгивающий мячик, носился он от одной стены к другой, останавливаясь лишь для того, чтобы вывести на доску?экран изображение, иллюстрирующее тот или иной принцип.

— Следите за руками! — почти взвизгнул Дзамбротта. — Потирание большого пальца об указательный или о кончики других пальцев! Что это значит?

— Обозначение денег и ожидание поступления денег в качестве оплаты, — ответил зануда и зубрила Иржи.

— Прекрасно! — Психолог возликовал так, словно сделал важное научное открытие. — А это?

Появившийся на экране мужчина сидел за столом, положив на него сцепленные руки.

— Разочарование? — предположил О'Брайен.

— Почти в точку, Джон. — В отличие от других преподавателей, доктор Дзамбротта называл студентов по именам. — Это еще желание человека скрыть свое отрицательное отношение! Да, и обратите внимание на глаза!

Виктор послушно пялился на экран, искал в глазах изображенного там мужчины что?то специфическое, но ничего особенного не увидел. Похожие трудности, судя по сдавленному бормотанию, испытывал и Рагнур.

— Взгляд искоса! Это взгляд искоса!.. — Психолог принялся в возбуждении подскакивать на месте. — Здесь он сопровождается опущенными бровями и нахмуренным лбом, что означает подозрительное, враждебное или критическое отношение! Учитесь воспринимать весь комплекс сигналов, весь комплекс! В процессе работы у вас не будет времени обдумывать отдельные телодвижения и элементы мимики! Вы должны научиться мгновенно и безошибочно определять эмоции и стремления, скрывающиеся за ними! И делать это на уровне инстинктов!

— Да уж, — без особого энтузиазма пробормотал кто?то из курсантов. Судя по всему, будущим сотрудникам СЭС предстояло полностью лишиться рассудка, став чем?то вроде комка инстинктов.

По восприятию скрытых мыслей и желаний другого человека.

По восприятию скрытых мыслей и желаний другого человека.

По владению оружием и собственным телом.

По обращению со средствами транспорта.

И по многому, по многому другому.

— Так, а теперь мы приступим к тестированию! — Дзамбротта радостно потер ладони, предвкушая удовольствие. — Надо же проверить, как вы усвоили последнюю тему! И, Бенджамин, не стоит прятать конспект под седалище! Списывать я вам все равно не позволю!

Глава 3

ПОТЕРЯ ФОРМЫ

22 сентября 2217 года летоисчисления Федерации

Земля, остров Грасъоса Канарского архипелага

Очередное дурацкое задание, придуманное лейтенантом Джонсоном, заключалось в том, чтобы «сыграть в ящик».

В прямом смысле слова. Каждый из курсантов получил плотницкие инструменты и доски, а также задачу в короткий срок смастерить ящик, достаточно большой для того, чтобы в нем уместился человек. И не просто ящик, а с дверцей на петлях.

— Могилы себе мы уже копали, — пессимистично съязвил Рагнур, — теперь будем делать гробы!

В ответ на шутку никто не засмеялся. Изнуряющий, безумный темп того, что здесь называлось «обучением», сказывался на всех: курсанты стали мрачны и неразговорчивы.

Людям двадцать третьего века нет необходимости что?то строгать, пилить и сколачивать. Неудивительно, что процесс создания ящиков сопровождался изрядным количеством шума и слов, большей частью нецензурных. Спустя полчаса после начала работы все курсанты оказались покрыты стружками, порезами и синяками.

— Никогда не думал, что это так сложно, — сказал Виктор метавшемуся рядом Раджабу. Ушибленный молотком палец нещадно дергало, а мышцы ныли от непривычной нагрузки.

— Это да, — пропыхтел тот, тщетно пытаясь состыковать два обрезка доски. — Это тебе не на сенсоры давить и не после обеда спать!

Виктор вздохнул. О том, что такое сон после обеда, он давно забыл.

— Проклятие!.. — В раздавшемся крике звучало столько ярости, что все невольно обернулись.

Хорхе Кампос нависал над кучей обломков — результатом собственного труда, и лицо его болезненно дергалось.

— Мерзкие твари! — Молоток в руке латиноамериканца трясся, точно ветка на ветру. — Вы хотели сломать меня, но у вас ничего не выйдет! Я хочу крови, вашей крови! Много!

Взгляд Хорхе Кампоса обратился в сторону Виктора, и тот невольно похолодел. В черных, точно маслины, глазах плескалось безумие.

— Хорхе, ты что, успокойся! — попытался утихомирить товарища О'Брайен. — Ну промахнулся мимо гвоздя, с кем не бывает…

Но безумец его не слышал. Он в ярости пнул лежащие перед ним доски, а потом принялся с остервенением топтать их, размахивая молотком.

— Крови! — кричал он, и дерево трещало под его ногами. — Крови!

Виктор ощутил, как его охватывает ужас пополам с сочувствием. Лица прочих курсантов выражали нечто похожее.

— Все в стороны, — негромко приказал лейтенант Джонсон, успевший уже что?то сказать в мобибук. — Мистер Кампос, вы…

— Ты, тварь, мне не приказывай!.. — Бешеный, кипящий взор уперся прямо в невозмутимое- индейское лицо лейтенанта. — Убью!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132