Ковчег спасения

Значит… И Ксавьер, и отец лгали ей. К такому повороту событий Антуанетта была совершенно не готова.

До настоящего момента.

Наступила короткая передышка — установки контроля инерции остановили для очередной технической проверки, и Антуанетта пришла на борт «Штормовой Птицы».

Из чистого любопытства она немного покопаться в судовых архивах. Вдруг повезет, и она узнает, что такое это Правило Мандельштама.

Там должны быть такие сведения.

Но даже если ничего не будет, можно попробовать догадаться.

Первые сомнения появились сразу после того, как началась вся эта история с Клавейном. Во время атаки баньши Тварь преждевременно сделал выстрел. Казалось, корабль «запаниковал». Маленькая поправка: интеллект гамма-уровня запаниковать в принципе не может.

А затем представитель полиции, который сейчас наслаждается жизнью в Замке Воронья, допытывался о связи ее отца с Лайлом Мерриком — и упомянул то самое Правило Мандельштама.

Тогда для Антуанетты это был еще один пустой звук.

Но не теперь.

После того, как Тварь случайно сказал о себе «Я» — и словно тщательно сооруженный фасад на секунду отодвинулся в сторону, как театральный задник… и она увидела чье-то лицо, которое за ним скрывалось.

— Маленькая Мисс?..

— Я знаю.

— Знаете что?

— Кто ты. Кто ты такой.

— Простите, Маленькая Мисс, но…

— Заткнись, черт подери!

— Маленькая Мисс… если можно…

— Я сказала, мать твою: заткнись, — Антуанетта с силой шлепнула по пульту управления. Это простое действие всегда задевало Тваря, и она на миг ощутила согревающую душу радость возмездия. — Я все знаю. И насчет Постановления Мандельштама тоже.

— Правило Мандельштама, Маленькая Мисс?

— Не хрен строить из себя невинность! Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Закон, который вступил в силу чуть ли не в тот день, когда ты скончался. Насчет необратимой неврологической смерти.

— Необратимая неврологическая смерть, Маленькая…

— Правило Мандельштама: власти — Феррисвильский Конвент — имеют право конфисковывать и стирать копии бета- или альфа-уровня того, кто приговорен к смерти. И неважно, сколько дубликатов ты с себя наделал. Неважно, что это — грубое неподобие или качественный неврологический скан. Все они должны быть собраны и уничтожены.

— Выглядит как высшая мера наказания, Маленькая Мисс.

— Так оно и есть, верно? И власти подошли к этому со всей ответственностью. Любой, кто приютил преступника, рискует огрести немереные проблемы на свою задницу. Конечно, лазейки есть всегда. Например, заныкать запись скана куда-нибудь подальше. Или переправить к чертям подальше, благо не вся Галактика находится под юрисдикцией Феррисвильского Конвента. Но риск все-таки остается. Я проверила, Тварь. Конвент отловил всех, кто укрывал копии, кто нарушал Постановления Мандельштама. И всех приговорили к смертной казни.

— Это могло бы показаться немного бесцеремонным.

Антуанетта улыбнулась.

— Да неужели? И ты, разумеется, ни сном, ни духом не догадывался, что тебя тоже бесцеремонно прячут? Как, ситуация изменилась?

— Сделать вывод затруднительно.

— Да черта с два это что-нибудь изменило! Ни на один сраный дюйм! И уж точно не там, где дело касается копов. Ты хоть понимаешь, насколько это безответственно, блин? Когда кто-то обманом заставляет кого-то держать у себя нелегальную симуляцию? Ты, гребаный засранец, бабушку твою в черную дыру!

— Заставлять обманом, Маленькая Мисс?

Антуанетта кивнула. Кажется, цель близка. К тому же теперь можно не осторожничать.

— Полицейский что-то пронюхал, верно? По-моему, он просто не мог связать концы с концами… А может быть, хотел пощекотать мне нервы и выяснить, что мне известно.

Маска снова слетела.

— Я не вполне…

— Думаю, без Ксавьера тут тоже не обошлось.

Маска снова слетела.

— Я не вполне…

— Думаю, без Ксавьера тут тоже не обошлось. Он «Штормовую птицу» знает, как свои пять пальцев. Каждую подсистему, каждый треклятый кабель. Кому как не ему знать, куда спрятать Лайла Меррика…

— Лайла Меррика, Маленькая Мисс?

— Все ты знаешь. И все помнишь. Ну, конечно, не самого Лайла Меррика, а просто его копию. Не знаю, бету или альфу. И, честно говоря, меня это не очень интересует. Зато чертовски заинтересовало бы кое-кого в суде, верно?

— Сейчас…

— Это ты, Тварь. Ты — он. Лайл Меррик умер, когда власти казнили его за то столкновение. Но этот конец — еще не конец, верно? Твоя жизнь продолжается. Ксав спрятал твою гребаную копию на борту этого гребаного корабля, блин. На борту корабля моего отца. И ты — та самая копия.

Несколько секунд Тварь молчал. Девушка наблюдала за медленными гипнотическими переливами сигнальных ламп и цифр на панели. Она чувствовала боль и опустошенность. Часть ее самой была уничтожена, осквернена, изнасилована. Все, чему она могла доверять в этой вселенной, оторвали и вышвырнули.

Тварь снова заговорил, его голос звучал обманчиво измененным:

— Маленькая Мисс… Я имею в виду Антуанетта… Это ошибка.

— Черта с два. Ты это почти признал.

— Нет. Вы не понимаете.

— Что именно я не понимаю?

— Не Ксавьер спрятал меня. Он помогал, он знал все. Но это не его идея.

— Не его?

— Антуанетта, ваш отец спас меня.

Кулак Антуанетты врезался в пульт управления, и она бросилась прочь из корабля. Ноги ее больше не будет на борту «Штормовой Птицы».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284