Моленка явно беспокоилась.
(Три «g»? Ты уверена?)
«Иначе я бы к вам не обратилась».
Аппаратура окружала их со всех сторон, точно вогнутые черные стены. Казалось, Скейд и ее помощники оказались в пещере, чьи гладкие сюрреалистические своды проточены многовековым током терпеливых подземных вод. Скейд чувствовала беспокойство техника. Механизмы находились в стабильном режиме и, на ее взгляд, вмешиваться в их работу не было смысла.
Моленка не сдавалась.
(Зачем? Клавейну нас не догнать. Все, что он может — это выжать два «g» — ценой огромных усилий, сбросив все, что можно, до последнего грамма. Он безнадежно отстал, Скейд. Так что он тебя не сцапает.)
«Увеличь ускорение до трех «g». Я хочу понаблюдать за его реакцией, чтобы узнать, не предпримет ли отступник попытку сравняться с нами в скорости».
(Он не сможет.)
Скейд протянула металлическую руку и указательным пальцем почесала Моленку под подбородком. С той же легкостью она могла убить ее, раздробить кости в мелкую серую пыль, если та не подчинится.
«Просто сделай это. Тогда я буду знать точно. Согласна?»
Само собой, Моленке и Жаструсьяку не повезло, но Скейд ожидала чего-то подобного. Их протест был неким ритуалом, который требовалось совершить. Позже Скейд почувствовала, как нагрузка возросла, и поняла, что они уступили. Ее глаза запали глубже, челюсти сжались, словно тоже превратись в металл. Ходьба по-прежнему не требовала усилий — об этом заботилось механическое тело, — но Скейд осознавала, насколько неестественно выглядят ее движения.
Она направлялась к каюте Фелки, шаги раздавались по коридору, словно мерные удары молота о наковальню. Скейд не питала ненависти к Фелке, даже не порицала за ненависть, которую та испытывала к ней. Вряд ли стоило ожидать, что Фелка простит ей попытку убить Клавейна. Однако Фелка была необходима Скейд. Ни одна фракция не должна завладеть оружием класса «ад». Это вопрос выживания Объединившихся и дело верности Материнскому Гнезду. Скейд не могла рассказать Фелке о голосе, который подсказывал ей направление действий, но убедить в жизненной важности этой миссии считала своим долгом.
Дверь каюты оказалась заперта. Скейд могла беспрепятственно заходить в любое помещение корабля, однако вежливо постучалась и подождала пять или шесть секунд, прежде чем войти.
«Фелка… Что ты делаешь?»
Фелка спокойно сидела на полу, скрестив ноги. Казалось, преодоление трехкратного ускорения не требует от нее ни малейших усилий. В тонкой черной пижаме она казалась бледнее обычного, а рядом со Скейд — хрупкой, как маленькая девочка.
Вокруг на полу лежали несколько дюжин маленьких белых прямоугольников, на каждом из которых был изображен какой-то символ. Скейд увидела, что одни из них черные, другие красные или желтые. Она уже встречала нечто подобное, но не могла вспомнить, где именно. Выстроенные с чрезмерной аккуратностью, они образовали вокруг Фелки нечто вроде колеса со спицами, отдельные фрагменты которого отсутствовали. Фелка двигала прямоугольники с места на место, словно исследовала пермутации какой-то огромной абстрактной структуры.
Скейд наклонилась и подняла один из прямоугольников. Это оказался кусок блестящего, белого картона или пластика. Изображение было только на одной стороне, другая — совершенно чистая.
«Я поняла. Это игра, в которую играют в Город Бездны. Пятьдесят две карты в наборе, тринадцать карт на каждый символ, как тринадцать часов на циферблатах Йеллоустоуна.
Скейд положила карту на место. Еще несколько минут Фелка продолжала перекладывать прямоугольники. Карты звонко щелкали, ложась друг на друга. Скейд ждала.
— Они немного старше Города Бездны, — сказала Фелка.
«Но я угадала, верно? В них играют именно там».
— Там есть много игр, Скейд. Это только одна из них.
«Где ты нашла карты?»
— Мне их сделал корабль. Я помню, как они должны выглядеть.
«А рисунки и значки?» Скейд подняла другую карту, с изображением бородатого человека. «Этот мужчина похож на Клавейна».
— Это просто Король. Картинки я тоже помню.
Скейд уже рассматривала другую: царственная женщина со стройной шеей, одетая в нечто вроде церемониальных доспехов.
«А эта — на меня».
— Это Королева.
«Зачем это, Фелка? Какой на самом деле в этом смысл?»
Скейд снова встала и жестом обвела всю композицию.
«Число передвижений должно быть ограниченно. Твой единственный противник — слепой случай. Не вижу в этом ничего привлекательного».
— Думаю, и не сможешь.
Некоторое время Скейд снова слушала, как щелкают карты.
«А какова цель?»
— Поддерживать порядок.
Скейд издала короткий смешок. «Получается, играть можно до бесконечности».
— Это не проблема, которую можно рассчитать. Достижение — это конец чего-то. Игра состоит в том, чтобы поддерживать любое состояние, кроме от провала, — она закусила губу, как ребенок, который старательно раскрашивает картинки, и быстрым движением переложила шесть карт. Построение весьма эффектно изменилось — секунду назад Скейд считала, что такой расклад невозможен. Она с пониманием кивнула.
«Это Великая Марсианская Стена, верно?»
Фелка подняла на нее глаза, но не ответила и снова взялась за дело.
Скейд знала, что догадалась правильно. Игра — если ее действительно можно было назвать игрой — заменяла Фелке Стену, которую разрушили четыреста лет назад. Однако Стена играла столь важную роль жизни маленькой Фелки, что та возвращалась к давним воспоминаниям, едва что-то в окружающем мире вызывало у нее стресс.