— В его команду входит Ями Хилл, — вставил Домби Зубль. — А это мой уровень.
— Ями Хилл? — Шлим-Шплюм на мгновение перестал светиться. — Отставной когаленский генерал, похищенный Мак-Аром… снял обвинения… на Когален не возвращался… Да, это существенная информация, Домби. Похоже, Мак-Ар решил взять тебя в свою команду.
— В таком случае, основная версия — он, — сказал Домби Зубль.
— Нет, — коротко булькнул Шлим-Шплюм. — Мак-Ар при всех его способностях — всего лишь эрэс, и притом эрэс, старающийся оставаться в рамках закона. Он не представляет для Федерации такой опасности, как чужаки в Агентстве.
Поэтому основная версия — Управление.
— У тебя уже есть материал? — догадался Домби Зубль.
— Сначала ответь мне еще на один вопрос, — прошамкал Шлим-Шплюм. — Ты ведь и сам кого-то подозреваешь?
— Лолт, — кивнул Домби Зубль. — Лиланд Лолт. Он вел себя как-то не так.
— Что именно он делал не так? — спросил Шлим-Шплюм.
— Это называется неконгруэнтность, — пояснил Домби Зубль. — Поступки, которые противоречат друг другу. С одной стороны, он быстро перешел к доверительным отношениям. С другой стороны, не стал возражать против заведомо неудачного плана операции, спущенного сверху. Такие действия оправданны только в том случае, если он хотел меня подставить.
— Существенная информация, — причмокнул Шлим-Шплюм. — Да, Домби, у меня тоже есть кое-какой материал. Вот только делиться я им с тобой пока не буду. Знаешь, почему?
— Почему? — подался вперед Домби Зубль.
— Потому, что ты вернешься обратно в Управление, — сказал Шлим-Шплюм. — Представишь подробный отчет о нашем разговоре. Расскажешь, как тебя взял в разработку пилот Мак-Ар. Честно сообщишь о всех своих подозрениях в адрес всех замешанных в деле. После чего останешься в подчинении Лиланда Лолта. Останешься моим агентом. Ты все понял, Домби?
— Если меня выпотрошат, — кивнул Домби Зубль, — твои козыри останутся при тебе. Чего уж тут не понять. Но перед тем как я соглашусь, скажи: у нас действительно могут быть чужаки?
Шлим-Шплюм издал длинную серию затихающих фырканий.
— Мы такие же эрэсы, как и все остальные, — ответил он. — У нас не просто могут быть чужаки. Они у нас наверняка есть .
Глава 13.
Процедурные вопросы
Очень трудно менять, ничего не меняя. Но мы будем!
М. Жванецкий
1.
Артем Калашников опустил руки и благоговейно склонил голову перед воссиявшей на вершине Храма «лозой» — символом единства естественного и искусственного разумов.
— Сейте разумное, доброе, вечное, — повторил он, понизив голос. — И помните — нет Бога, кроме нас с вами. Да приблизимся мы к Совершенству!
Ответом Пророку стала пронзительная тишина. Готовивший церемонию УРТ-1965 верно рассчитал световые и звуковые эффекты — на фоне постепенно набравшего яркость Храма летающая платформа у его подножия казалась погрузившейся во тьму, а последние слова Калашникова звучали все тише и тише, словно Пророк уже покинул планету, и прощается со своими единоверцами уже из межпланетного пространства.
Калашников глянул на табло виртуального суфлера, дождался, когда платформа исчезнет с глаз уважаемой публики и шумно выдохнул воздух. Церемония оказалась куда утомительнее, чем он мог себе представить. Хорошо еще, подумал Калашников, что я теперь не человек. А то бы и вовсе с ног свалился.
— Господин Калашников, — тихо прошелестел появившийся рядом советник Гиргоч. — Могу я попросить вас о небольшом одолжении?
— Я всецело в вашем распоряжении, советник, — улыбнулся Калашников. Ему понравилось, как ловко подчиненные Гиргоча расправились с охреневшими черными роботами.
— По согласованному регламенту, вы должны покинуть Авареск в самое ближайшее время.
Я хочу попросить вас задержаться на один-два галча, — сказал Гиргоч. — С вами желает встретиться господин Кахчаваш, второй консультант господина Рурханчашара.
Рурханчашар, наморщил лоб Калашников. Э, да это же министр иностранных дел Фтальхской конфедерации! А второй консультант в их табели о рангах — именно второй консультант, третий эрэс в МИДе.
— С удовольствием, — кивнул Калашников. — Второй консультант желает говорить один на один, или мне можно взять с собой своих сотрудников?
Гиргоч щелкнул пальцеклешнями и приподнял верхние лапки:
— Видите ли, это очень щекотливый момент. Я не могу настаивать…
— Я понимаю, — улыбнулся Калашников. — Хорошо, ребята меня подождут. Где господин Кахчаваш желает меня видеть?
— Я приглашаю вас посетить мое скромное жилище, — Гиргоч молитвенно сложил средние лапки. — Гостевая поляна укрыта надежным пологом, телепорт находится прямо за вашей спиной.
— Хорошо, — согласился Калашников, обрадовавшись перспективой знакомства со столь высокопоставленным чиновником. — Анна, Бендер! — позвал он своих роботов. — Я отправляюсь в гости к господину Гиргочу, подождите меня в космолете.
Роботы синхронно склонили головы и застыли в одинаковых позах — руки по швам, взгляд на горизонт. Халявничают, подумал Калашников. Так и любой робот сумеет.
— Пойдемте, — сказал он Гиргочу. Тот опустил руки вдоль туловища и короткими скачками пересек невидимую границу телепорта. Калашников шагнул следом и оказался в ботаническом саду. Над головой плавно покачивались продолговатые сине-зеленые листья, сквозь них свисали усеянные желтыми блестками голубые лианы, по правую руку расстилалась поросшая жемчужно-белым мохом лужайка с десятком шарообразных изумрудно-зеленых кустов, а слева частоколом стояли иссиня-черные пальмовые стволы, наглухо закрывая гостевую поляну от посторонних глаз.