Идентификация Спрута

— Пять грезочипов, — добавил Макаров.

Торговец вскинул голову и принялся разглядывать нежданных покупателей.

— Вы хотели сказать — четыре? — переспросил он.

— Пять, — отрезал Макаров. — А можно и шесть.

Торговец опустил голову, сверкнув отражением потолочного светильника на гладкой коже черепа, и небрежным движением пододвинул к Макарову бумажный каталог:

— Выбирайте.

— На ваш вкус, — сказал Макаров, тщательно проинструктированный Ями Хиллом именно на подобный случай.

— Пять? — вскинул голову торговец.

— Пять, — кивнул Макаров.

— Пожалуйста. — Каким-то образом торговец вытащил чипы из-под абсолютно прозрачного стола. — Только… — Торговец перевел взгляд на макаровский медальон и нервно зашевелил ушами.

— Никаких проблем, — усмехнулся Макаров, запуская руку в карман. — Плачу наличными!

Он вытащил на свет горсть белых квадратиков, помеченных темно-красной спиралью Федерации, и отсчитал двадцать пять штук. Торговец прижал уши к черепу и сгреб наличные эйки в ладонь. На этот раз Макаров тщательно проследил за моментом, когда рука торговца опустилась под стол: она опустела сразу же, как только между ней и глазами Макарова появилась преграда из толстого стекла. Толково, подумал Макаров. Никакое это не стекло, а полупрозрачный экран!

— Как давно вы здесь работаете, торговец? — спросил Макаров, не особо надеясь на удачу.

— Уже двенадцатый сез, пилот, — не без гордости ответил смулпейнец.

Через его руки прошло немало «чипачей», подумал Макаров. Наконец-то я вышел на полезного эрэса.

— У вас не слишком-то много клиентов, торговец, — сказал он, словно размышляя вслух. — Мы собираемся посетить зал водных лилий. Пожалуйста, составьте нам компанию.

4.

Попав в зал водяных лилий, Макаров мысленно помянул Спрута парой недобрых слов. Для своего очередного преступления тот мог бы выбрать место посимпатичнее!

Зал представлял собой залитую бурой жижей травянистую поляну, по которой в полном беспорядке были рассажены здоровенные кусты похожих на лопухи ядовито-желтых растений. Под желтыми лопухами сидели или стояли смулпейнцы — группами по три-четыре эрэса, с опущенными руками и ярко блестевшими черепами. Со всех сторон поляну окружала плотная стена из тростника кирпичного цвета, а сверху над ней нависало серое небо, стекавшее на тростник черными клочьями тумана. Несмотря на пятидесятиградусную жару, Макаров поежился и сделал первый шаг по колышащейся поверхности поляны. Под ногой чавкнула упругая, вязкая масса, — водосодержащий коллоидный раствор, подсказала услужливая Сеть, — Макаров покачнулся, оперся на другую ногу и кое как доковылял до ближайшей свободной «лилии». Его спутники, ловко перебирая тонкими ножками, вмиг облепили растение со всех сторон и принялись наслаждаться его изысканным ароматом. Макаров втянул воздух, пожал плечами — с его точки зрения, подобная гадость могла бы пахнуть и поядренее, — и уселся прямо в жижу, наплевав на всяческие приличия.

Разговор обещал быть долгим, а стоять на трясущейся под ногами траве было все равно что танцевать на батуте.

Трое смулпейнцев как по команде повернулись к Макарову и застыли в немом ожидании. Макаров усмехнулся и вытащил четыре грезочипа. Три из них он вложил в протянувшиеся ладошки смулпейнцев, а четвертый спокойно вставил себе в голову. Ями Хилл настаивал именно на таком способе знакомства: дескать, «трезвому не поверят». Впрочем, тело, сделанное в Звездной России, было способно и не на такие штуки.

Смулпейнцы издали тонкий протяжный свист и уставились друг на друга, словно не веря собственным глазам. Макаров надул комбинезон, сформировав нескладное подобие кресла, и откинулся на спину, разглядывая вернувшихся в разумное состояние аборигенов.

Аборигены как по команде вскинули руки и протянули их к Макарову. Точнее, к его медальону.

Макаров снова усмехнулся и на секунду прикрыл медальон ладонью. Дешевая катсюанская поделка недолго сопротивлялась нанотехнике Звездной России; в тот же миг медальон принялся передавать своим хозяевам изображение мирно валяющихся в отрубе смулпейнцев и Макарова, сидящего в позе лотоса под местной «лилией».

— Как вы наверное поняли, я хочу поговорить, — сказал Макаров, убирая руку с медальона. — Можете быть спокойны: нас никто не услышит.

— Ты ведь мутант Мак-Ар? — спросил торговец. — Тебя боится даже Арбитр!

Вот тебе и безмозглые черепа, подумал Макаров. Да они обо мне больше меня знают!

— Так то Арбитр, — ответил Макаров. — Вам пока что бояться нечего.

— Что тебе нужно? — вздрогнул торговец. Остальные аборигены слегка попятились. Видимо, тоже знали, кто такой мутант Мак-Ар.

— Примерно два сеза назад, — начал рассказ Макаров, — здесь, в этом зале, произошло преступление. Трое звездных русичей похитили прогуливавшуюся между цветами смулпейнку и увезли ее далеко в пустыню. Одного из этих зверусов звали Билл Райс. — Макаров продемонстрировал смулпейнцам объемный портрет. — Этот Билл Райс был моим должником.

— Он мертв, — быстро ответил торговец. — Он оказал сопротивление полиции. Его убили в ту же ночь.

— Я знаю, что он мертв, — кивнул Макаров. — Но он не мог умереть просто так. Его подставили.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118