— Что делать, Олеся? — спросил он. — Что тут будешь делать, они же ужин с собой унесли!
— Потерпишь, — ответила Алиса.
Только тут она сообразила, что уже темнеет — вот и день прошел. Ничего себе денек!
Павлонийские дети разбрелись по двору, они даже не знали, куда им идти.
— Пойдем посмотрим, где спальни, — сказала Алиса Остапу, — а потом отведем малышей.
— Добре, — согласился Нетудыхата.
Они успели сделать всего несколько шагов, как им навстречу выскочил сержант Гаррик.
— Однорукий ушел? — спросил он.
— Все ушли и нас без ужина оставили, — сказал Остап.
— А вы тоже новенькие? — спросил Гаррик.
Он все еще был в летном комбинезоне, но без шлема.
— Нас только сегодня привезли, — объяснила Алиса.
— Пошли, — сказал Гаррик. — Поможете мне посмотреть, живой Стуччи или его убили?
— А у меня нога натертая! — заныл Остап.
— Пойдем! — согласилась Алиса.
Алиса с Гарриком быстро добежали до самолета.
Когда они остановились возле крыла, Алиса услышала сзади шаги. Она обернулась. Их догонял запыхавшийся и взлохмаченный Остап.
— Как вам только не стыдно, — воскликнул он, — бросать меня в чужой стране без защиты!
— Скажи своему другу, чтобы помолчал, — произнес Гаррик. — Мне надо послушать.
И он так это сказал, что Остап невольно закрыл рот.
Гаррик стоял возле крыла самолета и прислушивался.
— Слышишь? — спросил он.
Алиса услышала, что в самолете кто-то стонет.
— Это он, — сказал Гаррик. — Он мой друг. Нас вместе украли, мы последние из нашей партии…
— А где остальные? — спросил Остап.
— А остальных больше нет, — просто ответил Гаррик. — Мало кто возвращается с задания.
Гаррик вспрыгнул на крыло и заглянул в кабину.
Алиса последовала за ним.
В кабине сидел светловолосый мальчик ее возраста. Голова его была откинута назад, глаза закрыты.
Голова его была откинута назад, глаза закрыты. Мальчик тихо стонал.
— Стуччи, ты жив? — спросил Гаррик.
— Я… — Стуччи было трудно говорить. — Мне больно! Я умру.
— Видишь, — горько вздохнул Гаррик. — Однорукий был прав. Стуччи скоро умрет.
— Да погоди ты! — рассердилась Алиса. — Конечно, он умрет, если вы будете плакать и ничего не делать.
Она обернулась к маленькому летчику:
— Ты ранен?
— Я убит.
— Хорошо, ты убит. Скажи только — куда ты убит?
— Голова… рука… нога!
— Так, — сказала Алиса. — Теперь осторожно вытащим его из самолета. Только очень осторожно.
— Нет! — закричал Стуччи, когда Алиса подхватила его за плечи и попыталась потянуть вверх. — Дайте мне умереть спокойно!
— А может, и правда, не мешать человеку? — спросил Остап. — Пускай себе помирает, если хочет.
— Вот видишь, — сказала Алиса маленькому летчику. — Кое-кто уже ждет твоей смерти.
— Нет! — вдруг воскликнул Стуччи. — Вытаскивайте меня. Лучше я буду инвалидом без рук и без ног, только живым! Жить хочу!
— Надо же, — удивился Остап. — А только что наоборот говорил!
Алиса приказала Остапу поддерживать ноги мальчика, а сама с Гарриком стала тянуть его наружу. Стуччи стонал, плакал, но его все же вытянули и опустили на землю.
Алиса велела Стуччи пошевелить руками и ногами.
Ему было больно, но он старался.
— Все в порядке, — сказала толстуха-повариха, которая прибежала на крики и стоны. — Думаю, он еще поживет. Несите его в спальню, а я ему потом супчику сделаю, погорячее.
— Если можно, то мне тоже сделайте, — попросил Остап. — У меня нервное состояние, в любую минуту я могу погибнуть.
— Все мы тут можем погибнуть, — проворчала повариха и ушла на кухню.
В спальне было темно, лишь под потолком вполнакала горела лампочка.
Гаррик знал, где находится койка Стуччи. К счастью, она оказалась свободна. Алиса велела Стуччи раздеться и залезть под одеяло. Конечно, она знала, что раненых полагается сначала вымыть, но у них не хватило бы сил дотащить Стуччи до умывальников. Да и он бы не пережил такого испытания.
У маленького летчика оказалось несколько ран, но кровотечение уже прекратилось. У Алисы появилась надежда, что он выздоровеет. «Главное, чтобы не было заражения или воспаления», — подумала она.
Вокруг них дышали дети с Павлонии — они уморились и спали как убитые.
В дверь заглянула толстая повариха с кастрюлей.
— Поешьте, — сказала она.
Ни мисок, ни ложек на этой планете не знают, поняла Алиса. Первым кастрюлю схватил Остап, но Алиса отняла ее. Она понимала, что Остап наверняка забудет про остальных, раз появилось что-то нужное ему самому.
— Сначала надо накормить раненого, — сказала она. — Для него суп и готовили.
— Не спорю, — согласился Остап. — А нам с тобой, Олеся, зачем погибать в молодые годы?
— Мы не погибнем, — возразила Алиса.
— Нас не оставят.
— Может, тебя и не оставят, — сказал Остап, — но меня-то, горемычного, кто пожалеет?
Гаррик приложил край кастрюли ко рту Стуччи, но тому было трудно глотать. Суп тек по щекам и подбородку.
Алиса сбегала на кухню. Там было темно и тихо. Алиса целую минуту простояла, зажмурившись, а когда открыла глаза снова, оказалось, что уже кое-что видно.
Ей повезло — на кухонном столе лежала ложка.
Алиса прибежала обратно.
И хоть Стуччи повторял, что не надо его кормить, что он все равно умрет, Алиса с Гарриком упрямо впихивали в него ложку за ложкой. А Остап переживал и все норовил заглянуть в кастрюлю, много ли там осталось супа.