— Ну, конечно, не буду, — пообещала Алиса и взяла ключи.
Взрослые сели во флаер и умчались на озеро Лох-Несс, а Алиса осталась в Палеозо совершенно одна, если не считать роботов.
Она достала записку, которую подобрала в подземелье, и внимательно ее прочитала. Записка была на староанглийском языке. «Нужна помощь, — говорилось в ней. — Опасность человечеству».
Без подписи. А на обороте одно слово: «ALICE».
Глава 6
МОЛОДАЯ ПРИВИДЕНИЯ
Что вы будете делать, если вам подкинут записку в подземелье старинного шотландского замка, где стоят статуи невинно замученных героев клана Кармайклов?
Если вы обыкновенный ребенок, то передадите записку взрослым, а взрослые, конечно же, скажут, что эта записка — чья-то глупая шутка и вообще пора ужинать и спать.
Если вы почти обыкновенный ребенок, то разорвете и выкинете записку, потому что сами подумаете, что это чья-то дурацкая шутка. А потом еще и посмеетесь вместе с друзьями.
А если вы не очень обыкновенный ребенок, да еще и смелый ребенок, и вообще уже почти не ребенок, а подросток, то поступите так, как поступила Алиса.
Вы под каким-нибудь предлогом останетесь на острове и выберете время, чтобы вернуться в подземелье и узнать, кто и зачем оставил вам эту записку.
Конечно же, записка может оказаться розыгрышем. Но кто, простите, будет разыгрывать Алису в глубоком подземелье, где она раньше не бывала и где ее никто не знает?
Но если записку послали, значит, кто-то знает?
Так что выхода нет — надо лезть в подземелье.
Хорошо еще, что сегодня выходной, Палеозо закрыт и в нем остались только роботы, которые следят за порядком.
Хорошо еще, что сегодня выходной, Палеозо закрыт и в нем остались только роботы, которые следят за порядком. Ни туристов, ни сотрудников.
Алиса поднялась на вершину башни и посмотрела, как поднимается в облачное ветреное небо флаер, уносящий к озеру Лох-Несс биологов во главе с директором Ро-Ро. Возвратятся они сюда или полетят по домам — Алиса не знала, но решила не терять времени даром.
Солнце уже садилось. Над морем поднимались темные тучи, подсвеченные последними лучами солнца.
«Жаль, что нет оружия. Сейчас бы бластер не помешал», — подумала Алиса.
Вы только не думайте, что Алиса любит бегать по космосу с бластером в руке — просто ей показалось, что так будет спокойнее.
Она спустилась в подземелье.
Свет в зале, где находилась лаборатория питания, был потушен. Только дежурные лампочки вспыхивали, когда Алиса проходила под ними.
Алиса прошла под низкой аркой, затем побежала по коридору.
Честно говоря, ей было не по себе.
Ни одной живой души.
Темный коридор — впереди тьма, сзади тьма — только над головой мерцает дежурный светлячок. В стороны отходят коридоры, лазы, щели.
Блеснул металл — конечно же, это расщелина, пробитая мечом разгневанного Юджина Кармайкла, погнавшегося за своей дочкой Гиневьевой, которая хотела выйти замуж за морского царя, а потом заблудилась в подземных ходах под островом.
Алиса протянула руку и дотронулась до металла — он был холодный. Алиса взялась за него двумя пальцами и сильно потянула к себе.
Наконечник меча вылез из щели.
Он оказался куда длиннее, чем Алиса подумала сначала. Как кинжал — на ладони не помещался.
И этот наконечник был острым и почти не ржавым. Алиса хотела вложить его обратно в щель, но оказалось, что щель закрылась. Пришлось кинуть его на пол.
Ой!
Странный звук донесся справа из черной дыры.
Похоже на храп, только страшнее.
Алиса побежала вперед. Она, конечно, вспомнила слова директора Ро-Ро о том, что никто не знает, кто так странно храпит.
Вот и коридор, в котором стоят статуи Кармайклов.
Наверное, только они знают, откуда записка.
Но при виде Алисы статуи не шевельнулись, не заметили ее — стояли как каменные.
Было так тихо, что Алиса слышала, как бьется ее сердце.
— Простите, — сказала она, — а кто написал мне записку?
Никакого ответа.
— Если это шутка, то так и скажите, — произнесла Алиса.
И тут одна из статуй шевельнулась. Чуть-чуть. Приподняла голову, и стали видны алмазные глаза.
— Вы писали? — снова спросила Алиса.
Статуя наклонила голову.
Алмаз выпал из глазницы и покатился по камням.
— Ну вот, как же вы неаккуратно киваете! — вздохнула Алиса и опустилась на четвереньки. В такой темноте, да еще на неровном полу алмазик отыскать нелегко.
Но Алиса упрямо ползала на четвереньках и крутила головой. Она знала, что в конце концов обязательно отыщет этот алмазик. Нельзя же статуе оставаться без глаза!
И тут она ткнулась головой в сияние.
Вы думаете, что я ошибся? Вам кажется, что уткнуться головой в сияние невозможно?
Даю вам слово, что Алиса именно это и сделала.
Она зажмурилась от неожиданности, а потом открыла глаза и подняла голову.
Перед ней стояло светящееся привидение.
Вернее, молодая женщина в старинном платье, которая чуть-чуть светилась и была полупрозрачной или, скажем, четвертьпрозрачной. Ноги ее в тонких, расшитых бисером туфельках почти не касались пола, потому что привидения почти ничего не весят.
— Ой! — сказала Алиса. — Здравствуйте!
— Замечательно, — сказало привидение. — А теперь подними алмаз, он лежит у моей правой ноги.
Алиса посмотрела вниз и в самом деле увидела алмазик.