— Что? — послышался возмущенный и удивленный голос дежурной по институту. — Какая еще стиральная машина? Я сижу в библиотеке и не собираюсь падать ни в какую стиральную машину! К тому же, Сильвер, вы должны знать, что я женщина полная и не изобрели еще такую стиральную машину, в которой я помещусь!
— Произошла ошибка, произошла ошибка, — произнес пират. — Извините за беспокойство. Продолжайте работать. Конец связи.
— Спасибо, — сказала Алиса.
Она надела темные очки и побежала по коридору к залу, где стоит машина времени.
…Через три минуты она уже стояла на платформе машины, а еще через пять из дупла гигантского дуба в эпохе легенд вышла девочка в темных очках, похожая не то на Красную Шапочку, не то на Алису Селезневу.
…Через три минуты она уже стояла на платформе машины, а еще через пять из дупла гигантского дуба в эпохе легенд вышла девочка в темных очках, похожая не то на Красную Шапочку, не то на Алису Селезневу.
Где-то рядом в кустах был спрятан ковер-самолет волшебника Ооха.
Вот и он — висит на суку, пропитанный лавандой, чтобы моль не сгрызла.
Алиса разложила ковер на траве и произнесла нужное заклинание. Ведь ни один ковер-самолет без заклинания не полетит. Ковер взлетел.
Рядом появилась склочная птица — белая ворона Дурында.
— Ты чего к нам заявилась? — спросила она Алису. — Сознавайся, а то Бабе-Яге доложу.
— Я не к вам, я в греческие мифы, — ответила Алиса.
— Наши туда не летают, — сказала ворона. — Глупо туда летать. Тебя там растерзают и не поморщатся.
— Мне нужно только с горгоной Медузой поговорить, — объяснила Алиса.
— Ах! — воскликнула Дурында, перевернулась в воздухе и шлепнулась на землю — так ей стало страшно.
Алиса не очень боялась. Она взяла с собой черные очки и надеялась, что чары Медузы на нее не подействуют.
Если вы забыли, я напомню, что в древнегреческие времена на краю Земли на пустынном острове жили три сестры-горгоны. Одна из них по имени Медуза была особенно вредной. У нее даже на голове вместо волос вились черные змеи. И если ты встретишься с этим чудовищем взглядом, то превратишься в камень. Так рассказывали все древние писатели.
Вот к ней-то по совету компьютера и направлялась Алиса.
В эпоху легенд Земля была куда меньше, чем сегодня. Не было ей смысла быть большой, к тому же она еще не стала шаром, а покачивалась в океане на трех китах.
Алиса подумала, что, если быстро управится с делами, надо будет долететь до края Земли и заглянуть вниз. Правда ли, что там, в океане, плавают киты? Она, конечно, понимала, что это совершенно ненаучно, но какая может быть наука в эпохе легенд?
Ковер довольно долго летел на север, в земли гипербореев, где лежал остров горгон.
Стало заметно холоднее — видно, с севера уже надвигался ледник.
Остров оказался небольшим. Он весь был уставлен каменными статуями и статуэтками, словно Алиса попала в Греческий зал Пушкинского музея.
Посреди острова стоял каменный стол. Довольно большой. Вокруг него сидели три женщины в широких белых платьях и шляпах с большими полями. Женщины играли в домино.
Алиса опустилась на ковре пониже, надела темные очки и крикнула сверху:
— Простите, пожалуйста, это остров горгон?
Женщины запрокинули головы, разглядывая Алису.
— Тебе чего надо, ребенок? — спросила одна из них.
— Мне надо поговорить с горгоной Медузой.
— А хулиганить не будешь? — подозрительно спросила вторая. — Мечом махать не станешь?
— Обещаю! — крикнула Алиса.
— Тогда спускайся.
Алиса спустилась на землю. Женщины, не вставая, разглядывали ее.
— Ты чего в темных очках? — спросила третья горгона. — Глазки, что ли, болят?
— Нет, мне просто не хотелось бы, чтобы меня превратили в камень, — честно призналась Алиса.
— Нет, вы только поглядите! Даже детей запугали! — воскликнула приятная на вид горгона, которую, как оказалось, звали Эвриала.
— У меня к вам вопрос, — сказала Алиса.
— Тогда спрашивай.
Алиса вынула из сумки, висевшей через плечо, черный камень и протянула его Медузе. А сама отвернулась — мало ли что, а вдруг этой горгоне захочется побаловаться?
— Не бойся, — засмеялась третья горгона по имени Сфено. — Мы никого ни во что не превращаем. Эту сказку еще наш папа придумал, чтобы к нам на остров лишние женихи не летали.
— Женихи? — удивилась Алиса. — Так у вас и женихи были?
— А почему бы и нет? — обиделась горгона Эвриала. — И женихи были, только мы пока замуж не хотим. Нам и здесь хорошо.
— Значит, вы никого не заколдовываете? — разочарованно спросила Алиса.
— Разве мы похожи на злодеек?
И тут Медуза сняла маску, страшную маску, к которой сверху были прикреплены медные змеи. Оказалось, что у Медузы приятное, доброе лицо, а волосы черные и пушистые.
— И женихи испугались? — спросила Алиса.
— Не сразу, — ответила Сфено. Она тоже сняла маску и оказалась еще красивее сестры. — Они не поверили. И тогда мы пригласили сюда гостей, чтобы они увидели эти статуи.
Горгона показала на множество каменных статуй, которыми был буквально заставлен небольшой остров.
— Так это не ваши жертвы? — спросила Алиса.
— Это наша работа, — с гордостью ответила Эвриала.
И тоже сняла маску.
— Мы учимся скульптуре, — пояснила Медуза. — С утра до вечера высекаем из камня статуи.