— А разве бывают медные гвозди? — спросил Пашка.
— Раньше их использовали в море, — сказал профессор, — медь порой долговечней железа.
— Но ведь черепаха потом плавала, загорала на берегу, — сказал Пашка, — уж точно, все частицы смылись.
— Все — это слишком громкое слово. Всегда что-то остается. Вопрос лишь в том, как его отыскать.
— И что же вы нашли?
— Не буду сейчас забивать ваши светлые головки специальными терминами и знаниями, но нам удалось найти место на Земле, где минералы встречаются именно в таком сочетании.
— Быстрей, профессор! — прикрикнул на Малатесту Пашка. — Нам бы там побывать.
— Зачем, если не секрет? — спросил профессор.
— Неужели вам непонятно? — Пашка окинул присутствующих презрительным взором. — Это же пиратская пещера!
— И что? — спросила Магдалина.
Алиса хорошо знала Пашку Гераскина. И уже догадалась, куда катятся шарики и ролики в его беспокойной головке.
Но пускай он сам скажет. А он не сказал — он прокричал, протрубил, прогудел как труба:
— В пиратской пещере лежат пиратские сокровища! Дайте мне координаты, и мы их достанем!
— Пашенька, — сказала Алиса. — Мне кажется, что ты забыл о главном.
— Я никогда ни о чем главном не забываю. И если я забыл, значит, оно не главное.
— В 1852 году кто-то выцарапал на панцире черепахи русские слова.
— А что в этом удивительного? Ведь не башкирские и не мордовские.
— Я вас не понял, — произнес профессор.
— Все так понятно! Ни Башкирия, ни Мордовия не имеют выхода к морю. А Россия имеет.
— Скажите, пожалуйста, — попросила Алиса, — а где была та пещера?
Профессор включил экран и показал почти в центре Тихого океана точку небольшого острова.
— Остров Хуан де Пальма, — прочел Пашка. — Я там не был. Но вот тут, — и он показал на остров Пасхи, — я был, и не раз. А это всего в тысяче миль.
А это всего в тысяче миль. Возьму флаер и долечу за два часа.
— Никуда ты один не полетишь. Во-первых, этот остров — заповедник. А во-вторых, ты не знаешь, где там находится пещера.
— Найду, он же маленький!
— Не такой уж маленький для одинокого мальчика. Двенадцать квадратных миль скал и кустарника, болот и водопадов.
— А как же тогда быть? — удивился Пашка. Он-то думал, что вот-вот увидит сундуки с золотыми дублонами.
— Если очень хочется, — сказал профессор, — то присоединяйся к нам. Мы вылетаем на Хуан де Пальму через шестнадцать минут.
— Что же вы раньше молчали! — рассердился Пашка. — Мне надо еще камеру взять и свою старую надежную лопату.
— Нет, нам еще лопат не хватало! — воскликнула Магдалина, и все засмеялись.
Кроме Пашки, который открыл записную книжку и уставился в ее экранчик.
Глава 3
ПЕЩЕРА НА ОСТРОВЕ
Долетели туда на институтском флаере с посадкой в Кито, это город в Перу. Там взяли на борт молодого робота Фернандо из службы заповедника. Робот был разговорчивым, он целый час рассказывал о фауне острова Хуан де Пальма, но, оказалось, не подозревал, что на острове есть пещера.
Зато морских черепах, точно таких же, как старушка с надписью на панцире, у берегов острова встречается немало, объяснил он. Только обычно не такие большие. Да и надписи на панцирях встречаются. Даже сейчас порой заберется в заповедник турист, увидит, как по берегу топает такая черепаха, достанет ножик и давай себе царапать!
— Может, и ваша надпись, — сказал молодой робот, — фальшивка. Какой-нибудь турист захотел пошутить, вот и пошутил.
— Вы не правы, — вежливо возразил профессор Малатеста. — Анализ показывает, что надписи двести пятьдесят лет.
— Это ничего не доказывает, — сказал робот-сотрудник. — Ведь двести пятьдесят лет назад тоже туристы встречались!
Ассистент профессора по геологической разведке, бирманский аспирант Маунг Маунг Маунг первым выбрался из флаера и принялся настраивать «дыроискатель». Этот несложный аппарат ищет в земле пустое место. Пещеру, яму или нечто подобное.
Остальные поели бутербродов.
Природа вокруг была такая чудесная, что у всех сразу разыгрался аппетит.
С зеленой, поросшей травой и кактусами площадки над обрывом был виден океан на много миль вокруг. Над океаном летали чайки и альбатросы. По краям лужайки сидели игуаны и сухопутные жабы, приоткрыв рты в надежде, что их угостят чем-нибудь экзотическим, то есть таким блюдом, которого в островном магазинчике и сроду не бывало.
Впрочем, это шутка, потому что на острове и магазинчика сроду не бывало.
Все жевали бутерброды, кроме молодого робота Фернандо, который не любил бутербродов, а также ассистента Маунг Маунг Маунга, который пробирался сквозь лианы и колючки, глядя на экран своего «дыроискателя».
И вдруг издалека, за километр, донесся торжествующий клич ассистента:
— Эврика! Есть пещера!
Конечно, все побежали на призыв ассистента.
Он стоял над обрывом.
На экране «дыроискателя» было видно темное пятно, похожее на дохлого осьминога.
— А как же туда добраться? — спросила Магдалина.
— Это не моя проблема, — сказал Маунг Маунг Маунг.
— Это не моя проблема, — сказал Маунг Маунг Маунг. — Я нашел пещеру, а вы в нее идите.
Он был увлеченным молодым человеком и собирал коллекцию пещер. Он даже свой отпуск проводил в каких-то горах и пустынях, не отрывая взора от карманного «дыроискателя».